Titus 3, 6

Der Brief des Paulus an die Titus (Titusbrief)

Kapitel: 3, Vers: 6

Titus 3, 5
Titus 3, 7

Luther 1984:den er über uns reichlich ausgegossen hat durch Jesus Christus, unsern Heiland,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):den er reichlich auf uns ausgegossen hat durch unsern Retter-1- Jesus Christus, -1) o: Heiland.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Den hat er durch Jesus Christus, unseren Heiland, reichlich über uns ausgegossen-a-, -a) Apostelgeschichte 2, 33.
Schlachter 1952:welchen er reichlich über uns ausgegossen hat durch Jesus Christus, unsren Retter,
Zürcher 1931:den er reichlich über uns ausgegossen hat durch Jesus Christus, unsern Heiland, -Hesekiel 36, 25.26; Joel 2, 28.29; Apostelgeschichte 2, 15-18.
Luther 1912:welchen er a) ausgegossen hat über uns reichlich durch Jesum Christum, unsern Heiland, - a) Joel 3, 1.
Luther 1545 (Original):Welchen er ausgegossen hat vber vns reichlich, durch Jhesum Christ vnsern Heiland,
Luther 1545 (hochdeutsch):welchen er,ausgegossen hat über uns reichlich durch Jesum Christum, unsern Heiland,
Neue Genfer Übersetzung 2011:den Gott durch Jesus Christus, unseren Retter, in reichem Maß über uns ausgegossen hat.
Albrecht 1912/1988:den er durch Jesus Christus, unsern Retter, reichlich über uns ausgegossen hat.
Luther 1912 (Hexapla 1989):welchen er -a-ausgegossen hat über uns reichlich durch Jesum Christum, unsern Heiland, -a) Joel 3, 1.
Meister:welchen Er reichlich über uns-a- ausgegossen hat durch Jesum Christum, unsern Erretter, -a) Hesekiel 36, 25; Joel 3, 1;. Johannes 1, 16; Apostelgeschichte 2, 33; 10, 45; Römer 5, 5.
Menge 1949 (Hexapla 1997):den er reichlich auf uns ausgegossen hat durch unsern Retter-1- Jesus Christus, -1) o: Heiland.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:welchen er reichlich über uns ausgegossen hat durch Jesum Christum, unseren Heiland,
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Den hat er durch Jesus Christus, unseren Heiland, reichlich über uns ausgegossen-a-, -a) Apostelgeschichte 2, 33.
Schlachter 1998:den er reichlich über uns ausgegossen hat durch Jesus Christus, unseren Retter,
Interlinear 1979:den er ausgegossen hat über uns reichlich durch Jesus Christus, unseren Retter,
NeÜ 2016:Diesen Geist hat er durch Jesus Christus, unseren Retter, in reichem Maß über uns ausgegossen.
Jantzen/Jettel 2016:den er durch Jesus Christus, unseren Retter, reichlich auf uns ausgoss, a)
a) Apostelgeschichte 2, 33*
English Standard Version 2001:whom he poured out on us richly through Jesus Christ our Savior,
King James Version 1611:Which he shed on us abundantly through Jesus Christ our Saviour;



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.