Philemon 1, 4

Der Brief des Paulus an die Philemon (Philemonbrief)

Kapitel: 1, Vers: 4

Philemon 1, 3
Philemon 1, 5

Luther 1984:ICH danke meinem Gott allezeit, wenn ich deiner gedenke in meinen Gebeten
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):ICH sage meinem Gott allezeit Dank, sooft ich deiner in meinen Gebeten gedenke;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:ICH danke meinem Gott, indem ich allezeit deiner in meinen Gebeten gedenke-a-, -a) Römer 1, 8-10.
Schlachter 1952:Ich danke meinem Gott allezeit, wenn ich in meinen Gebeten deiner gedenke,
Zürcher 1931:Ich danke meinem Gott allezeit, indem ich bei meinen Gebeten deiner gedenke, -Philipper 1, 3.4; Epheser 1, 15.16; Römer 1, 8.
Luther 1912:Ich danke meinem Gott und gedenke dein allezeit in meinem Gebet,
Luther 1545 (Original):Ich dancke meinem Gott, vnd gedencke dein allezeit in meinem Gebet,
Luther 1545 (hochdeutsch):Ich danke meinem Gott und gedenke dein allezeit in meinem Gebet,
Neue Genfer Übersetzung 2011:Jedes Mal, wenn ich in meinen Gebeten an dich denke, danke ich meinem Gott.
Albrecht 1912/1988:Ich danke meinem Gott jedesmal, wenn ich dein in meinen Gebeten gedenke.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Ich danke meinem Gott und gedenke dein allezeit in meinem Gebet,
Meister:ICH danke meinem Gott allezeit, wenn ich deiner in meinen Gebeten gedenke, -Epheser 1, 16; 1. Thessalonicher 1, 2; 2. Thessalonicher 1, 3.
Menge 1949 (Hexapla 1997):ICH sage meinem Gott allezeit Dank, sooft ich deiner in meinen Gebeten gedenke;
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Ich danke meinem Gott, indem ich allezeit deiner erwähne in meinen Gebeten,
Revidierte Elberfelder 1985-1991:ICH danke meinem Gott, indem ich allezeit deiner in meinen Gebeten gedenke-a-, -a) Römer 1, 8-10.
Schlachter 1998:Ich danke meinem Gott und gedenke deiner allezeit in meinen Gebeten,
Interlinear 1979:Ich danke meinem Gott, allezeit Gedenken an dich machend in meinen Gebeten,
NeÜ 2016:Immer wenn ich für dich bete, Philemon, danke ich meinem Gott,
Jantzen/Jettel 2016:Ich danke meinem Gott allezeit, ‹wenn ich› bei meinen Gebeten deiner gedenke, a)
a) Römer 1, 9; Philipper 1, 3
English Standard Version 2001:I thank my God always when I remember you in my prayers,
King James Version 1611:I thank my God, making mention of thee always in my prayers,



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.