2. Mose 24, 4

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 24, Vers: 4

2. Mose 24, 3
2. Mose 24, 5

Luther 1984:Da -a-schrieb Mose alle Worte des HERRN nieder und machte sich früh am Morgen auf und baute einen Altar unten am Berge und -b-zwölf Steinmale nach den zwölf Stämmen Israels -a) 2. Mose 34, 27. b) Josua 4, 20.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da schrieb Mose alles, was der HErr geboten hatte, nieder und baute am andern Morgen früh einen Altar am Fuß des Berges und (errichtete) zwölf Malsteine entsprechend den zwölf Stämmen Israels.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da schrieb Mose alle Worte des HERRN auf-a-. Am (nächsten) Morgen aber machte er sich früh auf und errichtete einen Altar-b- unten am Berg und zwölf Denksteine nach den zwölf Stämmen Israels-c-. -a) 2. Mose 34, 27; 5. Mose 31, 9.24; Josua 24, 26; Nehemia 10, 1. b) 2. Mose 20, 24.25; 1. Mose 12, 7.8. c) 2. Mose 28, 21; Josua 4, 5.8; 1. Könige 18, 31.
Schlachter 1952:Da schrieb Mose alle Worte des HERRN nieder und stand des Morgens frühe auf und baute einen Altar unten am Berg und zwölf Malsteine nach den zwölf Stämmen Israels.
Zürcher 1931:Da schrieb Mose alle Gebote des Herrn auf. Am andern Morgen aber in der Frühe errichtete er einen Altar unten am Berge und zwölf Malsteine nach der Zahl der zwölf Stämme Israels.
Luther 1912:Da a) schrieb Mose alle Worte des Herrn und machte sich des Morgens früh auf und baute einen Altar unten am Berge mit b) zwölf Säulen nach den zwölf Stämmen Israels, - a) 2.Mose 34, 27. b) 1. Könige 18, 31.
Buber-Rosenzweig 1929:Mosche aber schrieb alle SEINE Rede. Frühmorgens war er auf. er baute eine Schlachtstatt unten am Berg und der Standmale zwölf für die zwölf Zweige Jissraels.
Tur-Sinai 1954:Und Mosche schrieb alle Worte des Ewigen nieder und machte sich des Morgens früh auf und erbaute einen Altar am Fuß des Berges, sowie zwölf Standmale für die zwölf Stämme Jisraëls.
Luther 1545 (Original):Da schreib Mose alle wort des HERRN, vnd macht sich des morgens früe auff, vnd bawet einen Altar vnten am Berge, mit zwelff Seulen, nach den zwelff stemmen Jsrael.
Luther 1545 (hochdeutsch):Da schrieb Mose alle Worte des HERRN und machte sich des Morgens frühe auf und bauete einen Altar unten am Berge mit zwölf Säulen nach den zwölf Stämmen Israels.
NeÜ 2016:Daraufhin schrieb Mose alle Worte Jahwes auf. Am nächsten Morgen errichtete er am Fuß des Berges einen Altar und stellte zwölf Gedenksteine nach der Zahl der Stämme Israels auf.
Jantzen/Jettel 2016:Und Mose a)schrieb alle Worte JAHWEHS nieder. Und er machte sich frühmorgens auf und baute einen b)Altar unten am Berg und zwölf c)Gedenksteine nach den zwölf Stämmen Israels.
a) schrieb 5. Mose 31, 9; Nehemia 10, 1;
b) Altar 2. Mose 20, 24;
c) Gedenksteine Josua 24, 26; 1. Könige 18, 31
English Standard Version 2001:And Moses wrote down all the words of the LORD. He rose early in the morning and built an altar at the foot of the mountain, and twelve pillars, according to the twelve tribes of Israel.
King James Version 1611:And Moses wrote all the words of the LORD, and rose up early in the morning, and builded an altar under the hill, and twelve pillars, according to the twelve tribes of Israel.