Luther 1984: | Und immer, wenn die -a-Wolke sich erhob von der Wohnung, brachen die Israeliten auf, solange ihre Wanderung währte. -a) 2. Mose 13, 21; 4. Mose 9, 15-23; 10, 34-36; 1. Könige 8, 10.11; Jesaja 4, 5. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | So oft sich nun die Wolke von der Wohnung erhob, brachen die Israeliten auf während der ganzen Dauer ihrer Wanderungen; |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Sooft sich die Wolke von der Wohnung erhob, brachen die Söhne Israel auf, auf all ihren Wanderungen. |
Schlachter 1952: | Wenn sich aber die Wolke von der Wohnung erhob, so brachen die Kinder Israel auf, während aller ihrer Reisen. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Sooft sich aber die Wolke von der Wohnung erhob, brachen die Kinder Israels auf, während aller ihrer Wanderungen. |
Zürcher 1931: | Und wenn die Wolke sich vor der Wohnung hinweghob, brachen die Israeliten auf, solange sie auf der Wanderung waren. |
Luther 1912: | Und wenn die Wolke sich aufhob von der Wohnung, so zogen die Kinder Israel, solange sie reisten. - 4. Mose 10, 34-36. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Wann die Wolke sich hob von der Wohnung, zogen die Söhne Jissraels, auf allen ihren Zügen, |
Tur-Sinai 1954: | Wenn aber die Wolke sich von der Wohnung erhob, brachen die Kinder Jisraël auf bei allen ihren Zügen. |
Luther 1545 (Original): | Vnd wenn die Wolcke sich auffhub von der Wonung, so zogen die kinder Jsrael, so offt sie reiseten. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und wenn die Wolke sich aufhub von der Wohnung, so zogen die Kinder Israel, so oft sie reiseten. |
NeÜ 2024: | Während der ganzen Wanderschaft richteten sich die Israeliten nach der Wolke. Immer wenn sie sich erhob, brachen sie auf; |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und sobald die Wolke sich von der Wohnung erhob, brachen die Söhne Israels auf(a), auf allen ihren Wanderzügen(b). -Fussnote(n): (a) eigtl.: rissen ... (zum Aufbruch die Zeltpflöcke) heraus (b) o.: bei allen ihren Aufbrüchen (o.: Tagesmärschen); o.: stationsweise; so a. V. 38. -Parallelstelle(n): wenn 2. Mose 13, 21.22; 4. Mose 10, 11.12; Nehemia 9, 19; Psalm 78, 14; 1. Korinther 10, 1 |
English Standard Version 2001: | Throughout all their journeys, whenever the cloud was taken up from over the tabernacle, the people of Israel would set out. |
King James Version 1611: | And when the cloud was taken up from over the tabernacle, the children of Israel went onward in all their journeys: |
Westminster Leningrad Codex: | וּבְהֵעָלוֹת הֶֽעָנָן מֵעַל הַמִּשְׁכָּן יִסְעוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל בְּכֹל מַסְעֵיהֶֽם |