Luther 1984: | und Joab, der Sohn der -a-Zeruja, zog aus mit den Männern Davids. Und sie stießen aufeinander am Teich von -b-Gibeon und lagerten sich, die einen auf dieser Seite des Teiches, die andern auf jener. -a) 1. Samuel 26, 6. b) Josua 9, 3.17. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | ebenso rückte Joab, der Sohn der Zeruja, mit den Leuten Davids (von Hebron) aus; beide Heere stießen dann am Teiche von Gibeon aufeinander und lagerten sich, das eine diesseits, das andere jenseits des Teiches. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und Joab, der Sohn der Zeruja-a-, und Davids Knechte zogen aus. Und sie stießen beim Teich von Gibeon aufeinander. Und sie ließen sich (dort) nieder, die einen auf dieser Seite des Teiches und die anderen auf jener Seite des Teiches-b-. -a) 2. Samuel 23, 24; 1. Samuel 26, 6; 1. Chronik 2, 16; 27, 7. b) Jeremia 41, 12. |
Schlachter 1952: | Und Joab, der Sohn Zerujas, zog auch aus, samt den Knechten Davids, und sie stießen aufeinander am Teiche zu Gibeon, und die einen setzten sich diesseits, die andern jenseits des Teiches fest. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und Joab, der Sohn Zerujas, zog auch aus, samt den Knechten Davids; und sie stießen aufeinander am Teich von Gibeon, und die einen setzten sich diesseits, die anderen jenseits des Teiches fest. |
Zürcher 1931: | Joab aber, der Sohn der Zeruja, rückte mit den Knechten Davids aus von Hebron, und sie stiessen am Teich von Gibeon auf sie; die einen lagerten sich diesseits, die andern jenseits des Teichs. |
Luther 1912: | und Joab, der Zeruja Sohn, zog aus samt den Knechten Davids; und sie stießen aufeinander am Teich zu Gibeon, und lagerten sich diese auf dieser Seite des Teichs, jene auf jener Seite. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Ausgefahren waren aber auch Joab Sohn der Zruja und die Dienstleute Dawids. Am Teich von Gibon trafen sie aufeinander. Die setzten sich am Teiche hüben und die am Teiche drüben. |
Tur-Sinai 1954: | Joab aber, der Sohn der Zeruja, und die Knechte Dawids zogen aus, und sie trafen sie allesamt am Teich von Gib'on; und sie ließen sich nieder, die an dem Teich hüben, und die an dem Teich drüben. |
Luther 1545 (Original): | Vnd Joab der son ZeruJa zoch aus sampt den knechten Dauid, vnd stiessen auff einander am teich zu Gibeon, vnd legten sich, diese auff dieser seiten des Teichs, jene auff jener seiten. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | und Joab, der Sohn Zerujas, zog aus samt den Knechten Davids; und stießen aufeinander am Teich zu Gibeon, und legten sich diese auf dieser Seite des Teiches, jene auf jener Seite. |
NeÜ 2024: | Auch Joab Ben-Zeruja ("Zeruja" war die ältere Schwester Davids (1. Chronik 2, 16), sodass Joab, Abischai und Asaël (V. 18) Davids Neffen waren.) zog mit Davids Truppe aus. Beim Teich von Gibeon trafen sie aufeinander. Die einen blieben diesseits, die anderen jenseits des Teiches. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und auch Joab, der Sohn der Zeruja, und die Knechte Davids zogen aus. Und sie stießen beim Teich von Gibeon aufeinander. Und sie ließen sich nieder, diese auf dieser Seite des Teiches, und jene auf jener Seite des Teiches. -Parallelstelle(n): Joab 2. Samuel 2, 18; 2. Samuel 8, 16; 1. Chronik 2, 16; Teich Jeremia 41, 12 |
English Standard Version 2001: | And Joab the son of Zeruiah and the servants of David went out and met them at the pool of Gibeon. And they sat down, the one on the one side of the pool, and the other on the other side of the pool. |
King James Version 1611: | And Joab the son of Zeruiah, and the servants of David, went out, and met together by the pool of Gibeon: and they sat down, the one on the one side of the pool, and the other on the other side of the pool. |
Westminster Leningrad Codex: | וְיוֹאָב בֶּן צְרוּיָה וְעַבְדֵי דָוִד יָֽצְאוּ וַֽיִּפְגְּשׁוּם עַל בְּרֵכַת גִּבְעוֹן יַחְדָּו וַיֵּשְׁבוּ אֵלֶּה עַל הַבְּרֵכָה מִזֶּה וְאֵלֶּה עַל הַבְּרֵכָה מִזֶּֽה |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 2, 13: Joab, der Sohn Zerujas. Joab war Befehlshaber über Davids Armee, die er gegen Abner ins Feld führte. Obgleich Ischboseth und David auf dem Thron ihres jeweiligen Herrschaftsbereiches saßen, übten Joab und Abner Macht und Kontrolle aus, indem sie die Streitkräfte anführten. Zeruja war Davids Schwester (vgl. 1. Chronik 2, 16). |