Esra 4, 24

Das Buch Esra

Kapitel: 4, Vers: 24

Esra 4, 23
Esra 5, 1

Luther 1984:Da hörte die Arbeit am Hause Gottes in Jerusalem auf und blieb liegen bis ins zweite Jahr des Darius, des Königs von Persien.-a- -a) V. 5; Esra 6, 15.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Damals hörte die Arbeit am Hause Gottes in Jerusalem auf und blieb eingestellt bis zum zweiten Regierungsjahr des Königs Darius von Persien.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Damals-1- wurde die Arbeit am Haus Gottes in Jerusalem eingestellt, und sie blieb eingestellt bis zum zweiten Jahr der Regierung des Königs Darius von Persien-a-. -1) and. lesen mit geringfügiger Korrektur: Ebenso. a) V. 5; Esra 3, 8; 6, 15; Daniel 11, 2; Haggai 1, 1.15; 2, 18.
Schlachter 1952:Damals hörte das Werk am Hause Gottes zu Jerusalem auf und stand stille bis in das zweite Jahr der Regierung des Königs Darius von Persien.
Schlachter 2000 (05.2003):Damals hörte das Werk am Haus Gottes in Jerusalem auf, und es kam zum Stillstand bis in das zweite Jahr der Regierung des Königs Darius von Persien.
Zürcher 1931:Darauf wurde die Arbeit am Gotteshause zu Jerusalem eingestellt und stand stille bis in das zweite Jahr der Regierung des Königs Darius von Persien.
Luther 1912:Da hörte auf das Werk am Hause Gottes zu Jerusalem und blieb nach bis ins zweite Jahr des a) Darius, des Königs in Persien. - a) Esra 4, 5; Esra 6, 15.
Buber-Rosenzweig 1929:Nun ward in der Arbeit am Hause Gottes in Jerusalem eingehalten, und der Einhalt währte bis zum zweiten Jahr der Königschaft Darius', Königs von Persien.
Tur-Sinai 1954:Darauf wurde die Arbeit am Haus des Gottes in Jeruschalaim eingestellt, und sie blieb eingestellt bis zum zweiten Jahr der Regierung Darjaweschs, des Königs von Paras.
Luther 1545 (Original):Da höret auff das Werck am hause Gottes zu Jerusalem, vnd bleib nach, bis ins ander jar Darij, des königs in Persen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Es weissagten aber die Propheten Haggai und Sacharja, der Sohn Iddos, zu den Juden, die in Juda und Jerusalem waren, im Namen des Gottes Israels.
NeÜ 2021:Tattenais Brief an Darius: Schon vorher war der Wiederaufbau des Tempels in Jerusalem verhindert worden. Bis zum zweiten Regierungsjahr des Perserkönigs Darius (520 v.Chr., siehe Esra 4, 5.) ruhte der Bau.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Damals wurde die Arbeit am Hause Gottes in Jerusalem eingestellt. Und sie blieb eingestellt bis zum zweiten Jahr(a) der Königsherrschaft des Königs Darius von Persien.
-Fussnote(n): (a) d. h.: bis zum Jahr 520 v. Chr.
-Parallelstelle(n): Darius Esra 4, 5; Esra 5, 6; Esra 6, 1.12.15; Haggai 1, 1.15; Haggai 2, 10; Sacharja 1, 1.7; Sacharja 7, 1
English Standard Version 2001:Then the work on the house of God that is in Jerusalem stopped, and it ceased until the second year of the reign of Darius king of Persia.
King James Version 1611:Then ceased the work of the house of God which [is] at Jerusalem. So it ceased unto the second year of the reign of Darius king of Persia.
Westminster Leningrad Codex:בֵּאדַיִן בְּטֵלַת עֲבִידַת בֵּית אֱלָהָא דִּי בִּירוּשְׁלֶם וַהֲוָת בָּֽטְלָא עַד שְׁנַת תַּרְתֵּין לְמַלְכוּת דָּרְיָוֶשׁ מֶֽלֶךְ פָּרָֽס



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:4, 24: hörte … auf … Stillstand. 16 Jahre lang, von 536 bis 520 v.Chr., wurde die Wiederaufbauarbeit eingestellt.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Esra 4, 24
Sermon-Online