Psalm 93, 5

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 93, Vers: 5

Psalm 93, 4
Psalm 94, 1

Luther 1984:Dein Wort ist wahrhaftig und gewiß; / Heiligkeit ist die Zierde deines Hauses, HERR, für alle Zeit.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Was du verordnet-1- hast, ist völlig zuverlässig, / deinem Hause gebührt Heiligkeit-2-, / o HErr, für die Dauer der Zeiten. -1) o: verheißen. 2) = heilige Scheu.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Deine Zeugnisse sind sehr zuverlässig-a-. / Deinem Haus geziemt Heiligkeit-b-, / HERR, für alle Zeiten-1-. -1) w: für die Länge der Tage. a) Psalm 19, 8; Titus 1, 9. b) 3. Mose 10, 3.
Schlachter 1952:Deine Zeugnisse sind sehr zuverlässig; / Heiligkeit ist die Zierde deines Hauses, / o HERR, für alle Zeiten.
Zürcher 1931:Fest und verlässlich ist, was du bezeugt; / deinem Hause gebührt heilige Scheu, / o Herr, auf ewige Zeiten.
Luther 1912:Dein a) Wort ist eine rechte Lehre. Heiligkeit ist die Zierde deines Hauses, o Herr, ewiglich. - a) Psalm 19, 8-11.
Buber-Rosenzweig 1929:Deine Zeugnisse, sie sind gar getreu, deinem Hause ziemt Heiligung, DU, in die Länge der Tage.
Tur-Sinai 1954:Was du bezeugt, ward voll bewährt / und deinem Hause ziemet Heiligkeit / o Ewger, für der Tage Dauer!»
Luther 1545 (Original):Dein wort ist eine rechte Lere, Heiligkeit ist die zierde deines Hauses ewiglich.
Luther 1545 (hochdeutsch):Dein Wort ist eine rechte Lehre. Heiligkeit ist die Zierde deines Hauses ewiglich.
NeÜ 2016:Was du bezeugst, hat sich völlig bewährt. / Heiligkeit gebührt deinem Haus, Jahwe, für alle Zeit.
Jantzen/Jettel 2016:Deine Zeugnisse sind sehr zuverlässig. Deinem Hause ziemt b)Heiligkeit, HERR, auf lange, lange Zeit 1). a) 2)
1) näml.: auf ewig; w.: für eine Länge von Tagen
a) Psalm 19, 8; 111, 7; 119, 129 .138 .151; Titus 1, 9;
b) Heiligkeit Offenbarung 22, 6; Psalm 101, 7 .8; 3. Mose 10, 3; Jesaja 52, 11; 1. Korinther 3, 17; Hebräer 12, 14*
2) Zahlen zu Psalm 9345 = 5x9 Wörter; 14 Zeilen;45 ist der Zahlenwert von NACHOON („steht fest“, V. 2a; 14 + 11 + 6 + 14 = 45). Zentrumswort (von den 22 + 1 + 22 Wörtern): „Wasserströme“ (V. 3b);9 Zentrumswörter (von den 2x9 + 1x9 + 2x9 Wörtern) und zugleich Mittelverszeile (von den 2 + 1 + 2 Verszeilen): V. 3;Mitte der 9 Zentrumsw.: „Wasserströme“ (V. 3b). Die 3 Zeilen der Mittelverszeile (V. 3) bestehen aus je 13 Buchstaben (13 ist der Zahlenwert von ECHAD, „[der] Eine“ und repräsentiert die Einheit JAHWEHS; siehe die Einleitung in der letzten Fußnote zu Psalm 1.). Auch V. 1 besteht aus 13 Wörtern.
English Standard Version 2001:Your decrees are very trustworthy; holiness befits your house, O LORD, forevermore.
King James Version 1611:Thy testimonies are very sure: holiness becometh thine house, O LORD, for ever.


Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:93, 5: Zeugnisse sind sehr zuverlässig. So fest wie Gottes Herrschaft über die Erde, so zuverlässig ist seine Offenbarung durch die Bibel (vgl. Psalm 19, 7).




Predigten über Psalm 93, 5
Sermon-Online