Psalm 105, 45

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 105, Vers: 45

Psalm 105, 44
Psalm 106, 1

Luther 1984:damit sie seine Gebote hielten / und seine Gesetze bewahrten. Halleluja!
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):auf daß sie seine Gebote halten möchten / und seine Gesetze bewahrten. Halleluja!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:damit sie seine Ordnungen beobachteten / und seine Gesetze bewahrten-a-. / Halleluja! -a) Psalm 78, 7; Hesekiel 36, 27.
Schlachter 1952:auf daß sie seine Satzungen halten / und seine Lehren bewahren möchten. / Hallelujah!
Zürcher 1931:auf dass sie seine Satzungen hielten / und seine Gesetze bewahrten. / Hallelujah!
Luther 1912:auf daß sie halten sollen seine Rechte und seine Gesetze bewahren. Halleluja!
Buber-Rosenzweig 1929:auf daß sie seine Gesetze hüten, seine Weisungen bewahren. Preiset oh Ihn!
Tur-Sinai 1954:auf daß sie seine Satzungen bewahren / und seine Weisungen behüten! / Preist Jah!»
Luther 1545 (Original):Auff das sie halten sollen seine Rechte, Vnd seine Gesetz bewaren, Halelu ia.
Luther 1545 (hochdeutsch):auf daß sie halten sollten seine Rechte und seine Gesetze bewahren. Halleluja!
NeÜ 2016:damit sie seinen Ordnungen folgten / und seinen Weisungen gehorchten. / Halleluja, preist Jahwe!
Jantzen/Jettel 2016:auf dass sie seine Satzungen beachteten 1) und seine Weisungen* befolgten. Hallelu-Jah*! a) 2)
1) o.: einhielten; bewahrten; [sich] vor Augen hielten
a) Psalm 78, 7; 5. Mose 4, 1 .40; 6, 2 .21-25
2) Zahlen zu Psalm 105Geschwisterpsalm von Psalm 106 und 107; 292 Wörter; 90 Zeilen; 45 Verszeilen;2 Zentrumswörter (von den 145 + 2 + 145 Wörtern): „Israel nach Ägypten“ (V. 23a);2 Mittelzeilen (von den 44 + 2 + 44 Zeilen): V. 23;Mittelverszeile (von den 22 + 1 + 22 Verszeilen): V. 23. Die Mittelverszeile eröffnet den Ägypten-Abschnitt (V. 23-38; die 2 einzigen Vorkommnisse von „Ägypten“: V. 23a.38a). Je 22 Verszeilen (44 Zeilen) umrahmen das Zentrum:V. 1-6 und V. 7-22: insges. 22 Verszeilen; 44 Zeilen; 144 Wörter;V. 24-38 und V. 39-45b: insges. 22 Verszeilen; 44 Zeilen; 141 Wörter;4 Teile:1. Teil: V. 1-6: 6 Verszeilen; 12 Zeilen; 40 Wörter;2. Teil: V. 7-22: 16 Verszeilen, 32 Zeilen, 104 Wörter;3. Teil: V. 23-38: 17 Verszeilen; 34 Zeilen; 103 Wörter;4. Teil: V. 39-44: 6 Verszeilen; 12 Zeilen; 40 Wörter;Schlusssatz: V. 45: 5 Wörter. Die Zahl 40 soll möglicherweise an Israels Aufenthalt in der Wüste erinnern.
English Standard Version 2001:that they might keep his statutes and observe his laws. Praise the LORD!
King James Version 1611:That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise ye the LORD.