Psalm 111, 4

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 111, Vers: 4

Psalm 111, 3
Psalm 111, 5

Luther 1984:Er hat -a-ein Gedächtnis gestiftet seiner Wunder, / der gnädige und barmherzige HERR. / -a) 2. Mose 12, 1-28.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Er hat ein Gedächtnis seiner Wundertaten gestiftet; / gnädig und barmherzig ist der HErr. /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Er hat ein Gedächtnis gestiftet seinen Wundern-a-, / gnädig und barmherzig ist der HERR-b-. / -a) 1. Korinther 11, 24.25. b) Psalm 86, 15.
Schlachter 1952:Er hat ein Gedächtnis seiner Wunder gestiftet; / gnädig und barmherzig ist der HERR. /
Zürcher 1931:Er hat ein Gedächtnis seiner Wunder gestiftet; / gnädig und barmherzig ist der Herr. /
Luther 1912:Er hat ein Gedächtnis gestiftet seiner Wunder, der gnädige und barmherzige Herr.
Buber-Rosenzweig 1929:Gedenken tat seinen Wundern er auf. Gönnend und erbarmend ist ER,
Tur-Sinai 1954:Gedenken schuf er seinen Wundern / begnadend und erbarmend ist der Ewige. /
Luther 1545 (Original):Er hat ein Gedechtnis gestifftet seiner Wunder, Der gnedige vnd barmhertzige HERR.
Luther 1545 (hochdeutsch):Er hat ein Gedächtnis gestiftet seiner Wunder, der gnädige und barmherzige HERR.
NeÜ 2021:Ein Gedenken (Vielleicht sind damit die Feiertage Israels gemeint, die an Gottes Taten erinnern.)schuf er seinen Wundern. / Gnädig und barmherzig ist Jahwe.
Jantzen/Jettel 2016:Er schuf ein Gedenken an seine Wundertaten*. Gnädig und barmherzig ist der HERR. a)
a) Psalm 38, 1; 102, 13; 2. Mose 17, 14; 1. Korinther 11, 26; Psalm 86, 15*; 103, 8
English Standard Version 2001:He has caused his wondrous works to be remembered; the LORD is gracious and merciful.
King James Version 1611:He hath made his wonderful works to be remembered: the LORD [is] gracious and full of compassion.




Predigten über Psalm 111, 4
Sermon-Online