Psalm 119, 114

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 119, Vers: 114

Psalm 119, 113
Psalm 119, 115

Luther 1984:114. Du bist mein Schutz und mein Schild; / ich hoffe auf dein Wort. /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):114. Mein Schirm und Schild bist du; / auf dein Wort-1- harre ich. / -1) = die Erfüllung deiner Verheißung.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:114. Mein Schutz-1- und mein Schild bist du-a-. / Auf dein Wort hoffe ich-b-. / -1) w: Versteck. a) Psalm 3, 4; 32, 7. b) V. 43.
Schlachter 1952:114. Du bist mein Schirm und mein Schild; / ich harre auf dein Wort. /
Schlachter 2000 (05.2003):114. Du bist mein Schirm und mein Schild; ich hoffe auf dein Wort.
Zürcher 1931:114. Du bist mein Schirm und mein Schild; / ich harre auf dein Wort. /
Luther 1912:114. Du bist mein Schirm und Schild; ich hoffe auf dein Wort. - Psalm 3, 4.
Buber-Rosenzweig 1929:114. Du bist mein Versteck und mein Schild, ich harre auf deine Rede.
Tur-Sinai 1954:114. Bist meine Bergung und mein Schild / dein Wort erharre ich. /
Luther 1545 (Original):114. Du bist mein schirm vnd schild, Ich hoffe auff dein Wort.
Luther 1545 (hochdeutsch):114. Du bist mein Schirm und Schild; ich hoffe auf dein Wort.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Bei dir finde ich Zuflucht, du bist der Schild, der mich schützt, ich setze meine ganze Hoffnung auf dein Wort.
NeÜ 2024:Du bist mein Schutz und mein Schild, / auf dein Versprechen verlasse ich mich.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):114. Mein Bergungsort und mein Schild bist du; auf dein Wort warte ich.
-Parallelstelle(n): Psalm 3, 4; Psalm 84, 10; Bergungs. Psalm 31, 21; Psalm 32, 7; Psalm 91, 1.2; warte Psalm 119, 43; Psalm 130, 5
English Standard Version 2001:114. You are my hiding place and my shield; I hope in your word.
King James Version 1611:Thou [art] my hiding place and my shield: I hope in thy word.
Westminster Leningrad Codex:סִתְרִי וּמָגִנִּי אָתָּה לִדְבָרְךָ יִחָֽלְתִּי



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:114. 119, 1: Dieser längste aller Psalmen und Kapitel der Bibel repräsentiert quasi den »Matthäus Everest« des Psalters. Wie Psalm 1 und 19 preist er das Wort Gottes. Der Autor ist unbekannt, obgleich man berechtigterweise David, Daniel und Esra vorgeschlagen hat. Der Psalmist schrieb diesen Psalm anscheinend in einer schlimmen Notlage (vgl. V. 23.42.51.61.67.71.78.86-87.95.110.121.134.139.143.146.153.154. 157.161.169). Dieser Psalm ist ein Akrostichon (vgl. Psalm 9.10.25.34.37.1 11.112.145), der 22 Abschnitte von je 8 Zeilen umfasst. Alle 8 Zeilen des ersten Abschnitts beginnen mit dem ersten Buchstaben des hebr. Alphabets, alle 8 Zeilen des zweiten Abschnitts mit dem zweiten Buchstaben usw. bis alle 22 Buchstaben der Reihe nach verwendet sind. 8 verschiedene Bezeichnungen für die Heilige Schrift werden in diesem Psalm verwendet: 1.) Gesetz, 2.) Zeugnisse, 3.) Vorschriften, 4.) Satzungen, 5.) Gebote, 6.) Verordnungen, 7.) Worte und 8.) Ordnungen. Von der Zeit vor Sonnenaufgang bis zum Sonnenuntergang bestimmte das Wort Gottes das Leben des Psalmisten, z.B. 1.) vor dem Morgengrauen (V. 147), 2.) täglich (V. 97), 3.) 7-mal täglich (V. 164), 4.) in der Nacht (V. 55.148) und 5.) um Mitternacht (V. 62). Abgesehen von der akrostischen Struktur hat Psalm 119 keine Gliederung. Stattdessen hat er viele immer wiederkehrende Themen, auf die wir in den Anmerkungen eingehen werden. 119, 1 Wohl … Wohl. Ähnlich wie Psalm 1, 1-3. An anderer Stelle erklärt der Psalmist, dass die Schrift wertvoller ist als Geld (V. 14.72. 127.162) und mehr Freude einbringt als süßer Honig (V. 103; vgl. Sprüche 13, 13; 16, 20; 19, 16). 119, 1 wandeln. Ein gewohnheitsmäßiges Lebensmuster.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 119, 114
Sermon-Online