Psalm 126, 3

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 126, Vers: 3

Psalm 126, 2
Psalm 126, 4

Luther 1984:Der HERR hat Großes an uns getan; / des sind wir fröhlich.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ja, Großes hatte der HErr an uns getan: / wie waren wir fröhlich!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Der HERR hat Großes an uns getan-a-: / Wir waren fröhlich-b-! / -a) Lukas 1, 49; 8, 39. b) Joel 2, 21.
Schlachter 1952:Der HERR hat Großes an uns getan, / wir sind fröhlich geworden. /
Schlachter 2000 (05.2003):Der HERR hat Großes an uns getan, wir sind fröhlich geworden.
Zürcher 1931:Ja, der Herr hat Grosses an uns getan; / des waren wir fröhlich. /
Luther 1912:Der Herr hat Großes an uns getan; des sind wir fröhlich.
Buber-Rosenzweig 1929:Großes hatte an uns ER getan, Frohe waren wir worden.
Tur-Sinai 1954:Groß hat der Ewige getan an uns / wir wurden froh! /
Luther 1545 (Original):Der HERR hat Grosses an vns gethan, Des sind wir frölich.
Luther 1545 (hochdeutsch):Der HERR hat Großes an uns getan; des sind wir fröhlich.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Ja, Großes hat der Herr für uns getan, darum freuen wir uns sehr!
NeÜ 2024:Ja, Großes hat Jahwe für uns getan! / Und wie glücklich waren wir!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Großes hat Jahweh an uns getan. Wir waren fröhlich.
-Parallelstelle(n): Esra 3, 11; Esra 7, 27.28; Jesaja 49, 13
English Standard Version 2001:The LORD has done great things for us; we are glad.
King James Version 1611:The LORD hath done great things for us; [whereof] we are glad.
Westminster Leningrad Codex:הִגְדִּיל יְהוָה לַעֲשׂוֹת עִמָּנוּ הָיִינוּ שְׂמֵחִֽים



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:126, 1: S. Anm. zu Psalm 120, 1-7. Autor und Anlass sind in diesem Psalm nicht genannt. V. 1 weist jedoch auf eine Zeit der Rückkehr aus der Gefangenschaft hin. Das bezieht sich höchstwahrscheinlich auf die babylonische Gefangenschaft, von der es drei verschiedene Heimkehrphasen gab: 1.) unter Serubbabel in Esra 1-6 (ca. 538 v.Chr.); 2.) unter Esra in Esra 7-10 (ca. 458 v.Chr.) und 3.) unter Nehemia in Nehemia 1.2 (ca. 445 v.Chr.). Anlass dieses Psalms könnte die 1. Heimkehr sein, nachdem das Fundament des zweiten Tempels gelegt worden war (vgl. Esra 3, 8-10), oder die 2. Heimkehr, als das Laubhüttenfest wieder eingeführt worden war (vgl. Nehemia 8, 13-14). Dieser Psalm gleicht Psalm 85, der über Israels Rückkehr aus Ägypten jubelt, steht aber im Gegensatz zu Psalm 137, der die Leiden der babylonischen Gefangenschaft beklagt. I. Das Zeugnis der Wiederherstellung (126, 1-3) II. Das Gebet um Reichtümer (126, 4) III. Die Weisheit der Gerechtigkeit (126, 5.6) 126, 1 wie Träumende. Die reale, aber so unerwartete Erfahrung der Befreiung, erschien mehr wie ein Traum und nicht als Realität.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 126, 3
Sermon-Online