Psalm 139, 14

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 139, Vers: 14

Psalm 139, 13
Psalm 139, 15

Luther 1984:Ich danke dir dafür, / daß ich wunderbar gemacht bin; / wunderbar sind deine Werke; / das erkennt meine Seele. /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ich danke dir, daß ich so überaus wunderbar bereitet bin: / wunderbar sind deine Werke, / und meine Seele erkennt das wohl. /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ich preise dich darüber, daß ich auf eine erstaunliche, / ausgezeichnete Weise gemacht bin. / Wunderbar sind deine Werke, / und meine Seele erkennt es sehr wohl-a-. / -a) Psalm 92, 6.
Schlachter 1952:Ich danke dir, daß du mich wunderbar gemacht hast; / wunderbar sind deine Werke, / und meine Seele erkennt das wohl! /
Zürcher 1931:Ich danke dir, dass ich so herrlich bereitet bin, / so wunderbar; wunderbar sind deine Werke. / Meine Seele kanntest du wohl, / -Psalm 119, 73; Hiob 10, 8.
Luther 1912:Ich danke dir dafür, daß ich wunderbar gemacht bin; wunderbar sind deine Werke, und das erkennet meine Seele wohl.
Buber-Rosenzweig 1929:Danken will ich dir dafür, daß ich furchtbar bin ausgesondert: sonderlich ist, was du machst, sehr erkennts meine Seele.
Tur-Sinai 1954:Ich hulde dir / daß ich im Schrecklichen war ausgesondert. / Ja, wunderbar sind deine Werke / und meine Seele weiß es wohl. /
Luther 1545 (Original):Ich dancke dir darüber, das ich wünderbarlich gemacht bin, Wünderbarlich sind deine Wercke, Vnd das erkennet meine Seele wol.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ich danke dir darüber, daß ich wunderbarlich gemacht bin; wunderbarlich sind deine Werke, und das erkennet meine Seele wohl.
NeÜ 2016:Ich preise dich, dass ich auf erstaunliche Weise wunderbar geworden bin. / Wunderbar sind deine Werke, / das erkenne ich sehr wohl.
Jantzen/Jettel 2016:Ich danke dir 1) dafür, dass ich auf eine furchtgebietende Weise ausgezeichnet [gemacht] wurde 2). Wunderbar sind deine Werke, und meine Seele erkennt es gar wohl. a)
1) o.: bekenne dir ‹Lob›
2) o.: ausgesondert wurde; o.: vorzüglich [gemacht] wurde
a) Psalm 92, 6; 104, 24; 111, 2; 1. Mose 1, 26 .27; Epheser 2, 10; Offenbarung 15, 3
English Standard Version 2001:I praise you, for I am fearfully and wonderfully made. Wonderful are your works; my soul knows it very well.
King James Version 1611:I will praise thee; for I am fearfully [and] wonderfully made: marvellous [are] thy works; and [that] my soul knoweth right well.