Psalm 146, 7

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 146, Vers: 7

Psalm 146, 6
Psalm 146, 8

Luther 1984:der Recht schafft denen, die Gewalt leiden, / der die Hungrigen speiset. Der HERR macht die Gefangenen frei. /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):der Recht den Unterdrückten schafft / und Brot den Hungrigen gibt. Der HErr macht die Gefangnen frei; /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Er schafft Recht den Bedrückten-a-, / er gibt den Hungrigen Brot-b-. / Der HERR macht die Gefangenen frei-c-. / -a) Psalm 35, 10. b) Psalm 107, 9. c) Psalm 68, 7.
Schlachter 1952:Er schafft den Unterdrückten Recht / und gibt den Hungrigen Brot; / der HERR löst Gebundene. /
Zürcher 1931:der Recht schafft den Unterdrückten, / der den Hungernden Brot gibt. / Der Herr erlöst die Gefangenen, /
Luther 1912:der Recht schafft denen, so Gewalt leiden; der die Hungrigen speist. Der Herr löst die Gefangenen.
Buber-Rosenzweig 1929:der Recht ausmacht den Bedrückten, der Brot gibt den Hungernden,
Tur-Sinai 1954:Er schafft den Unterdrückten Recht / gibt Brot den Hungernden / der Ewge löset die Gefangenen /
Luther 1545 (Original):Der Recht schaffet denen, so gewalt leiden, Der die Hungerigen speiset.
Luther 1545 (hochdeutsch):der Recht schaffet denen, so Gewalt leiden; der die Hungrigen speiset. Der HERR löset die Gefangenen.
NeÜ 2016:Er schafft Recht den Unterdrückten, / gibt den Hungrigen Brot. / Jahwe lässt Gefangene frei.
Jantzen/Jettel 2016:der Recht schafft den Bedrückten, der Brot gibt den Hungrigen. Der HERR löst die Gebundenen. a)
a) Psalm 103, 6*; Psalm 107, 9; 145, 15*; Matthäus 6, 11; Psalm 68, 7; Jesaja 49, 9; 61, 1; Lukas 13, 16
English Standard Version 2001:who executes justice for the oppressed, who gives food to the hungry.The LORD sets the prisoners free;
King James Version 1611:Which executeth judgment for the oppressed: which giveth food to the hungry. The LORD looseth the prisoners: