Sprüche 2, 21

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 2, Vers: 21

Sprüche 2, 20
Sprüche 2, 22

Luther 1984:denn die Gerechten werden im Lande wohnen und die Frommen darin bleiben,-a- -a) Psalm 37, 9; Matthäus 5, 5.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Denn die Rechtschaffenen werden das Land bewohnen und die Unsträflichen darin übrigbleiben;
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Denn die Aufrichtigen bewohnen das Land, und die Lauteren bleiben darin.-a- -a) Psalm 37, 18.29; Matthäus 5, 5.
Schlachter 1952:Denn die Redlichen werden das Land bewohnen und die Unschuldigen darin übrigbleiben;
Schlachter 2000 (05.2003):Denn die Redlichen werden das Land bewohnen und die Unsträflichen darin übrig bleiben;
Zürcher 1931:denn die Rechtschaffenen werden das Land bewohnen / und die Unsträflichen darin übrigbleiben; / -Psalm 37, 29.
Luther 1912:Denn die Gerechten werden im Lande wohnen, und die Frommen werden darin bleiben; - Psalm 37, 9.29; Matthäus 5, 5.
Buber-Rosenzweig 1929:Denn die Geraden werden wohnen im Land, die Schlichten drin überbleiben,
Tur-Sinai 1954:Denn wohnen solln im Land die Redlichen / die Schlichten darin übrig bleiben; /
Luther 1545 (Original):Denn die Gerechten werden im Lande wonen, vnd die Fromen werden drinnen bleiben.
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn die Gerechten werden im Lande wohnen, und die Frommen werden drinnen bleiben;
NeÜ 2024:Denn die Gerechten bewohnen das Land, / und die Aufrichtigen bleiben darin.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Denn die Geraden bewohnen das Land, die Lauteren(a) verbleiben darin;
-Fussnote(n): (a) o.: Untadeligen; Unsträflichen; Grundbed.: vollkommen, ungeteilt
-Parallelstelle(n): Sprüche 10, 30; Sprüche 28, 10; Psalm 37, 9.11.18.22.29; Matthäus 5, 5
English Standard Version 2001:For the upright will inhabit the land, and those with integrity will remain in it,
King James Version 1611:For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
Westminster Leningrad Codex:כִּֽי יְשָׁרִים יִשְׁכְּנוּ אָרֶץ וּתְמִימִים יִוָּתְרוּ בָֽהּ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:2, 21: das Land bewohnen … übrigbleiben. Im Gegensatz zu dem, was die Menschen erfahren, die in sexueller Sünde leben und dem Tod entgegensteuern, werden jene, die dem Herrn gehören, leben. S. Anm. zu 8, 18-21.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sprüche 2, 21
Sermon-Online