Sprüche 29, 27

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 29, Vers: 27

Sprüche 29, 26
Sprüche 30, 1

Luther 1984:Ein ungerechter Mensch ist dem Gerechten ein Greuel; und wer recht wandelt, ist dem Gottlosen ein Greuel.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Für die Gerechten ist ein Mensch, der unrecht tut, ein Greuel; und für den Gottlosen ist ein Greuel, wer rechtschaffen wandelt.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ein Greuel für die Gerechten ist der Übeltäter,-a- aber ein Greuel für den Gottlosen ist, wer redlich (seinen) Weg (geht).-b- -a) Psalm 101, 4. b) Sprüche 13, 19; Johannes 7, 7.
Schlachter 1952:Ein verkehrter Mensch ist den Gerechten ein Greuel; wer aber richtig wandelt, den verabscheuen die Gottlosen.
Schlachter 2000 (05.2003):Ein verkehrter Mensch ist den Gerechten ein Gräuel; wer aber richtig wandelt, ist ein Gräuel für die Gottlosen. Die Worte Agurs und Lemuels
Zürcher 1931:Ein Greuel ist den Frommen, wer Unrecht tut, / dem Gottlosen ein Greuel, wer redlich wandelt.
Luther 1912:Ein ungerechter Mann ist dem Gerechten ein Greuel; und wer rechtes Weges ist, der ist des Gottlosen Greuel.
Buber-Rosenzweig 1929:Ein Greuel den Bewährten ist der Mann von Falsch, ein Greuel dem Frevler ist der Wegesgerade.
Tur-Sinai 1954:Abscheu Gerechten ist der Übeltäter / Abscheu dem Frevler, wer gerade wandelt.»
Luther 1545 (Original):Ein vngerechter Man ist dem Gerechten ein grewel, Vnd wer rechts wegs ist, der ist des Gottlosen grewel.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ein ungerechter Mann ist dem Gerechten ein Greuel, und wer rechtes Weges ist, der ist des Gottlosen Greuel.
NeÜ 2024:Für den Gerechten ist der Falsche abscheulich, / und für den Schuldigen der, der geradlinig lebt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Ein Gräuel ist den Gerechten der Mann des Unrechts; und ein Gräuel ist dem Ehrfurchtslosen, wer aufrichtig wandelt.
-Parallelstelle(n): Sprüche 13, 19; Johannes 7, 7; 1. Johannes 3, 13; Gräuel Sprüche 3, 32; Sprüche 11, 20; Sprüche 17, 15
English Standard Version 2001:An unjust man is an abomination to the righteous, but one whose way is straight is an abomination to the wicked.
King James Version 1611:An unjust man [is] an abomination to the just: and [he that is] upright in the way [is] abomination to the wicked.
Westminster Leningrad Codex:תּוֹעֲבַת צַדִּיקִים אִישׁ עָוֶל וְתוֹעֲבַת רָשָׁע יְשַׁר דָּֽרֶךְ



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sprüche 29, 27
Sermon-Online