Jesaja 1, 4

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 1, Vers: 4

Jesaja 1, 3
Jesaja 1, 5

Luther 1984:Wehe dem sündigen Volk, dem Volk mit Schuld beladen, dem boshaften Geschlecht, den verderbten Kindern, die den HERRN verlassen, den Heiligen Israels lästern, die abgefallen sind!
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):WEHE dem sündigen Geschlecht, dem schuldbeladenen Volk, der Brut von Missetätern, den entarteten Söhnen-1-! Den HErrn haben sie verlassen, den Heiligen Israels verworfen, sich zur Abkehr von ihm gewandt! -1) o: Kindern.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wehe, sündige Nation, schuldbeladenes Volk, Geschlecht-1- von Übeltätern, verderbenbringende Kinder!-a- Sie haben den HERRN verlassen-b-, haben den Heiligen Israels verworfen-c-, sie haben sich nach hinten abgewandt-d-. - -1) w: Same. a) Jesaja 30, 9; 57, 4; 2. Chronik 27, 2. b) 2. Könige 21, 22. c) 5. Mose 32, 5.15; Psalm 78, 41. d) Psalm 78, 57; Jeremia 2, 13; Zephanja 1, 6.
Schlachter 1952:Wehe dem sündigen Volk, dem schuldbeladenen Geschlecht! Same der Übeltäter, Kinder des Verderbens! Sie verlassen den HERRN, lästern den Heiligen Israels, weichen zurück.
Schlachter 2000 (05.2003):Wehe der sündigen Nation, dem schuldbeladenen Volk! Same der Übeltäter, verderbte Kinder! Sie haben den HERRN verlassen, haben den Heiligen Israels gelästert, haben sich abgewandt.
Zürcher 1931:O wehe der sündigen Nation, dem schuldbeladenen Volke, der Brut von Bösewichten, den missratenen Kindern! Verlassen haben sie den Herrn, verworfen den Heiligen Israels, haben den Rücken gewandt.
Luther 1912:O weh des sündigen Volks, des Volks von großer Missetat, des boshaften Samens, der verderbten Kinder, die den Herrn verlassen, den Heiligen in Israel lästern, zurückweichen!
Buber-Rosenzweig 1929:Weh, wegverfehlender Stamm, schuldbeschwertes Volk, Saat Bösgesinnter, verderbte Söhne! sie haben IHN verlassen, den Heiligen Jissraels verschmäht, rückwärts sich abgefremdet.
Tur-Sinai 1954:Weh, sündig Volk / Nation, mit Schuld beschwert / der Übeltäter Brut / Verderbersöhne! / Verlassen haben sie den Ewigen / den Heiligen Jisraëls verworfen / sind rückwärts entwichen. /
Luther 1545 (Original):O Weh des sundigen Volcks, des Volcks von grosser missethat, des boshafftigen Samens, der schedlichen Kinder, Die den HERRN verlassen, den Heiligen in Jsrael lestern, weichen zurück. -[Schedlichen] Die beide mit falscher lere vnd abgöttischen Exempeln, die Leute verfüreten vnd verderbeten.
Luther 1545 (hochdeutsch):O wehe des sündigen Volks, des Volks von großer Missetat, des boshaftigen Samens, der schädlichen Kinder, die den HERRN verlassen, den Heiligen in Israel lästern, weichen zurück!
NeÜ 2024:Wehe dem sündigen Volk, / der Sippschaft voller Schuld, / der Brut von Verbrechern, / dem verdorbenen Geschlecht. / Sie haben sich von Jahwe getrennt, / den Heiligen Israels verschmäht / und ihm den Rücken gekehrt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Wehe dem sündigenden Volk*, dem schuldbeladenen Stamm, dem Samen von Ehrfurchtslosen, den verderblich handelnden Söhnen! Sie haben Jahweh verlassen, den Heiligen Israels verschmäht, sich entfremdet, nach hinten [gewandt].
-Parallelstelle(n): Jesaja 30, 9; Jesaja 57, 4; 2. Chronik 27, 2; verlass. 2. Könige 21, 22; Jeremia 2, 13; 5. Mose 32, 5.15; Psalm 78, 57
English Standard Version 2001:Ah, sinful nation, a people laden with iniquity, offspring of evildoers, children who deal corruptly! They have forsaken the LORD, they have despised the Holy One of Israel, they are utterly estranged.
King James Version 1611:Ah sinful nation, a people laden with iniquity, a seed of evildoers, children that are corrupters: they have forsaken the LORD, they have provoked the Holy One of Israel unto anger, they are gone away backward.
Westminster Leningrad Codex:הוֹי גּוֹי חֹטֵא עַם כֶּבֶד עָוֺן זֶרַע מְרֵעִים בָּנִים מַשְׁחִיתִים עָזְבוּ אֶת יְהוָה נִֽאֲצוּ אֶת קְדוֹשׁ יִשְׂרָאֵל נָזֹרוּ אָחֽוֹר



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:1, 2: Dieser Abschnitt ist eine Szene am Gerichtshof, wobei der Herr der Ankläger und das Volk Israel der Angeklagte ist. Anstatt auf Gottes große Fürsorge und Hilfe für sie zu reagieren, hat das Volk ihm den liebevollen Gehorsam versagt, der ihm gebührt. 1, 2 Himmel … Erde. Gott wollte, dass Israel ein Segenskanal für die Nationen ist (19, 24.25; 42, 6; 1. Mose 12, 2.3), doch stattdessen muss er die Nationen aufrufen, auf Israels beschämenden Zustand zu blicken. Kinder. Die leiblichen Nachkommen Abrahams sind trotz ihres Ungehorsams Gottes erwähltes Volk (vgl. 1. Mose 18, 18.19).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jesaja 1, 4
Sermon-Online