Luther 1984: | und die vom HERRN abfallen und die nach dem HERRN nichts fragen und ihn nicht achten. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | und alle, die treulos vom HErrn abgefallen sind und die den HErrn nicht suchen und sich nicht um ihn kümmern!» |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | und die, die vom HERRN abtrünnig geworden sind-1a- und die den HERRN nicht suchen und nicht nach ihm fragen-b-. -1) w: zurückgewichen sind. a) 2. Chronik 15, 13; Jesaja 1, 4. b) Zephanja 3, 2; Josua 23, 12; Hosea 7, 10. |
Schlachter 1952: | und die, welche abweichen von der Nachfolge des HERRN und weder den HERRN suchen, noch nach ihm fragen. |
Schlachter 2000 (05.2003): | und die, welche abweichen von der Nachfolge des HERRN und weder den HERRN suchen noch nach ihm fragen. |
Zürcher 1931: | samt denen, die dem Herrn den Rücken kehren, die den Herrn nicht suchen und nicht nach ihm fragen. -Jesaja 1, 4. |
Luther 1912: | und die vom Herrn abfallen, und die nach dem Herrn nichts fragen und ihn nicht achten. |
Buber-Rosenzweig 1929: | so die SEINER Nachfolge entwichen, welche IHN nicht mehr suchen und nicht nach ihm fragen. - |
Tur-Sinai 1954: | und die sich abgerückt vom Ewigen / und die den Ewgen nicht gesucht / und nicht erstrebt. |
Luther 1545 (Original): | Vnd die vom HERRN abfallen, vnd die nach dem HERRN nichts fragen, vnd jn nicht achten. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | und die vom HERRN abfallen und die nach dem HERRN nichts fragen und ihn nicht achten. |
NeÜ 2024: | und alle, die Jahwe den Rücken kehren, / die nicht nach ihm suchen und fragen. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | und die, die von Jahweh weichen und Jahweh nicht suchen, nicht nach ihm fragen(a). -Fussnote(n): (a) o.: forschen; trachten. -Parallelstelle(n): suchen Zephanja 2, 3; Zephanja 3, 2; 2. Chronik 15, 13; Jesaja 9, 12; Hosea 7, 10; Römer 3, 11 |
English Standard Version 2001: | those who have turned back from following the LORD, who do not seek the LORD or inquire of him. |
King James Version 1611: | And them that are turned back from the LORD; and [those] that have not sought the LORD, nor enquired for him. |
Westminster Leningrad Codex: | וְאֶת הַנְּסוֹגִים מֵאַחֲרֵי יְהוָה וַאֲשֶׁר לֹֽא בִקְשׁוּ אֶת יְהוָה וְלֹא דְרָשֻֽׁהוּ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 1, 4: Der Herr kreist seine Gerichtsankündigung näher ein, um sich besonders auf Juda zu konzentrieren. Er nennt Abfall und Götzendienst als Gründe für das Gericht (V. 4-6), die immer im Zusammenhang mit moralischer und ethischer Verderbtheit stehen (V. 7-9). 1, 4 den Überrest des Baal-Kultes ausrotten. Die Verehrung Baals, des kanaanitischen Fruchtbarkeitsgottes, stellte eine beständige Quelle der Versuchung für Israel dar (vgl. 4. Mose 25, 1-5; Richter 2, 13), denn das Volk versuchte, ihn neben dem Herrn zu verehren (Jeremia 7, 9; 23, 25-29). Diese Mischung wurde zu einem Hauptgrund für das Gericht (Hosea 2, 10; 2. Könige 17, 16-20; Jeremia 11, 13-17), das die Baalsverehrung für immer aus Israel entfernen würde. |