1. Mose 12, 2

Das erste Buch Mose, Genesis

Kapitel: 12, Vers: 2

1. Mose 12, 1
1. Mose 12, 3

Luther 1984:Und ich will dich zum großen Volk machen und -a-will dich segnen und dir einen großen Namen machen, und du sollst -b-ein Segen sein. -a) 1. Mose 24, 1.35. b) Psalm 72, 17.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):denn ich will dich zu einem großen Volke machen und will dich segnen und deinen Namen groß-1- machen, und du sollst ein Segen werden-2-. -1) = berühmt. 2) aÜs: so daß dein Name zu einem Segenswort wird.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und ich will dich zu einer großen Nation machen-a- und will dich segnen, und ich will deinen Namen groß machen-b-, und du sollst ein Segen sein-c-! -a) 1. Mose 17, 4-6.20; 46, 3; 2. Mose 32, 10; Jesaja 51, 2. b) 1. Mose 24, 35; 2. Samuel 7, 9. c) Sacharja 8, 13.
Schlachter 1952:So will ich dich zu einem großen Volke machen und dich segnen und dir einen großen Namen machen, und du sollst ein Segen sein.
Schlachter 2000 (05.2003):Und ich will dich zu einem großen Volk machen und dich segnen und deinen Namen groß machen, und du sollst ein Segen sein.
Zürcher 1931:so will ich dich zu einem grossen Volke machen und dich segnen und deinen Namen berühmt machen, dass er zum Segensworte-a- wird. -a) V. 2-3: vgl. 1. Mose 48, 20; Jeremia 29, 32; Psalm 72, 17.
Luther 1912:Und ich will dich zum großen Volk machen und a) will dich segnen und dir einen großen Namen machen, und sollst b) ein Segen sein. - a) 1. Mose 24, 1.35. b) Psalm 72, 17.
Buber-Rosenzweig 1929:Ich will dich zu einem großen Stamme machen und will dich segnen und will deinen Namen großwachsen lassen. Werde ein Segen.
Tur-Sinai 1954:Und ich will dich zu einem großen Volk machen und will dich segnen und deinen Namen groß machen, und du sollst ein Segen sein.
Luther 1545 (Original):Vnd ich wil dich zum grossen Volck machen, vnd wil dich segenen, vnd dir einen grossen Namen machen, vnd solt ein Segen sein,
Luther 1545 (hochdeutsch):Und ich will dich zum großen Volk machen und will dich segnen und dir einen großen Namen machen, und sollst ein Segen sein.
NeÜ 2024:Ich will dich zu einer großen Nation werden lassen; ich werde dich segnen und deinen Namen bekannt machen. Du wirst ein Segen für andere sein.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und ich will dich zu einem großen Volk*(a) machen und dich segnen. Und ich will deinen Namen groß machen. Und du sollst ein Segen werden!
-Fussnote(n): (a) heb. goj; im AT steht für das heb. Wort goj in der Einzahl immer Volk* (mit Stern). (Volk ohne Stern ist die Üsg. des heb. 'am.); das Mehrzahlwort Völker ist im AT immer die Üsg. von gojim; siehe auch das Begriffsverzeichnis im Ergänzungsband.
-Parallelstelle(n): Volk 1. Mose 17, 4-6; 1. Mose 17, 20; 1. Mose 18, 18; 1. Mose 22, 17; 1. Mose 46, 3; 5. Mose 26, 5; Jesaja 51, 2; segnen 1. Mose 23, 6; 1. Mose 24, 35; Jesaja 51, 2; Segen 1. Mose 24, 35; 1. Mose 28, 4; Sacharja 8, 13; 1. Petrus 3, 9
English Standard Version 2001:And I will make of you a great nation, and I will bless you and make your name great, so that you will be a blessing.
King James Version 1611:And I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and thou shalt be a blessing:
Westminster Leningrad Codex:וְאֶֽעֶשְׂךָ לְגוֹי גָּדוֹל וַאֲבָרֶכְךָ וַאֲגַדְּלָה שְׁמֶךָ וֶהְיֵה בְּרָכָֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:12, 1: Der HERR … zu Abram. Dieser Abschnitt ist die Verheißung, deren Erfüllung sich durch die ganze Schrift bis Offenbarung 20 durchzieht (sowohl die Erwartung der Erfüllung als auch ihr tatsächliches Eintreten). Der eigentliche Abrahambund wird in 12, 1-3 eingeführt, geschlossen in 15, 18-21, bestätigt in 17, 1-21 und schließlich mit Isaak (26, 2-5) und Jakob (28, 10-17) erneuert. Er ist ein ewiger Bund (17, 7.8; 1. Chronik 16, 17; Psalm 105, 7-12; Jesaja 24, 5). der 4 Elemente umfasst: 1.) Samen (17, 2-7; vgl. Galater 3, 8.16 wo Christus als dieser Same identifiziert wird); 2.) Land (15, 18-21; 17, 8); 3.) eine Nation (12, 2; 17, 4); und 4.) der Segen und Schutz Gottes (12, 3). Dieser Bund ist bedingungslos im Sinne seiner letztendlichen Erfüllung in einem Reich und dem Heil für Israel (s. Anm. zu Römer 11, 1-27), jedoch an Bedingungen geknüpft hinsichtlich seiner unmittelbaren Erfüllung (vgl. 17, 4). Seine hohe nationale Bedeutung für Israel wird noch dadurch bestärkt, dass im ganzen AT immer wieder Bezug auf ihn genommen wird und das Volk sich auf diesen Bund beruft (vgl. 2. Könige 13, 23; 1. Chronik 16, 15-22; Nehemia 9, 7.8). Paulus erklärt die geistliche Wichtigkeit dieses Bundes für den Gläubigen (s. Anm. zu Galater 3.4). Stephanus zitiert 12, 1 in Apostelgeschichte 7, 31. 12, 1 in das Land. Abram war noch in Haran (11, 31), als Gott den Ruf wiederholte (Apostelgeschichte 7, 2), nach Kanaan zu gehen.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Mose 12, 2
Sermon-Online