Luther 1984: | Denn der HERR Zebaoth hat's beschlossen, - wer will's wehren? Und seine Hand ist ausgereckt, - wer will sie wenden? |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Denn wenn der HErr der Heerscharen einen Plan gefaßt hat: wer will ihn vereiteln? und seine ausgestreckte Hand: - wer kann sie zurückbiegen? |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Denn der HERR der Heerscharen hat es beschlossen. Wer wird es ungültig machen-a-? Und seine Hand ist ausgestreckt-1-. Wer wendet sie zurück? -1) so mit der syrÜs.; MasT: seine ausgestreckte Hand; o: Ihm gehört die ausgestreckte Hand. a) Jesaja 8, 10; 43, 13; 46, 11; 2. Chronik 20, 6; Hiob 11, 10; 42, 2. |
Schlachter 1952: | Denn der HERR der Heerscharen hat es beschlossen, wer will es vereiteln? Seine Hand ist ausgestreckt; wer will sie abwenden? |
Schlachter 2000 (05.2003): | Denn der HERR der Heerscharen hat es beschlossen — wer will es vereiteln? Seine Hand ist ausgestreckt — wer will sie abwenden? |
Zürcher 1931: | Denn der Herr der Heerscharen hat es beschlossen; wer will's zunichte machen? Seine Hand ist ausgereckt; wer will sie zurückbiegen? -2. Chronik 20, 6; Hiob 9, 12. |
Luther 1912: | Denn der Herr Zebaoth hat’s beschlossen - wer will’s wehren? -, und seine Hand ist ausgereckt - wer will sie wenden? |
Buber-Rosenzweig 1929: | Ja, beschlossen hat ER der Umscharte, wer vereitelts? die gereckte Hand ist die seine, wer kehrt sie ab?! |
Tur-Sinai 1954: | Denn er, der Ewige der Scharen, hats geplant / wer machts zunichte? / Und seine Hand ists, die gereckt / wer will sie wenden?» |
Luther 1545 (Original): | Denn der HERR Zebaoth hats beschlossen, Wer wils weren? Vnd seine Hand ist ausgereckt, wer wil sie wenden? |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Denn der HERR Zebaoth hat's beschlossen; wer will's wehren? Und seine Hand ist ausgereckt; wer will sie wenden? |
NeÜ 2024: | Denn Jahwe, der allmächtige Gott, setzte es fest. / Wer kann ihn daran hindern? / Seine Hand ist drohend ausgestreckt. / Wer wendet sie wieder zurück? |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Ja, Jahweh der Heere hat es beschlossen - wer will es vereiteln? Und seine Hand ist ausgestreckt - wer will sie abwenden? -Parallelstelle(n): Jesaja 43, 13; Hiob 23, 13; Sprüche 21, 30 |
English Standard Version 2001: | For the LORD of hosts has purposed, and who will annul it? His hand is stretched out, and who will turn it back? |
King James Version 1611: | For the LORD of hosts hath purposed, and who shall disannul [it]? and his hand [is] stretched out, and who shall turn it back? |
Westminster Leningrad Codex: | כִּֽי יְהוָה צְבָאוֹת יָעָץ וּמִי יָפֵר וְיָדוֹ הַנְּטוּיָה וּמִי יְשִׁיבֶֽנָּה |