Jesaja 27, 1

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 27, Vers: 1

Jesaja 26, 21
Jesaja 27, 2

Luther 1984:ZU der Zeit wird der HERR heimsuchen mit seinem harten, großen und starken Schwert den -a-Leviatan, die flüchtige Schlange, und den Leviatan, die gewundene Schlange, und wird den Drachen im Meer töten. -a) Psalm 74, 14.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):AN jenem Tage wird der HErr mit seinem harten großen und starken Schwerte als Rächer kommen über den Drachen-1-, die flüchtige Schlange-2-, und über den Drachen, die geringelte Schlange-3-, und wird das Ungeheuer am Nil-4- töten. -1) eig: Leviathan. 2) d.h. Assyrien. 3) d.h. Babylonien. 4) d.h. Ägypten.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:AN jenem Tag wird der HERR mit seinem harten, großen und starken Schwert heimsuchen den Leviatan, die flüchtige Schlange, und den Leviatan, die gewundene Schlange, und wird das Ungeheuer erschlagen-1-, das im Meer ist-2a-. -1) o: umbringen. 2) das Ungeheuer im Meer ist ein Symbol für Ägypten. a) Jesaja 51, 9; Hiob 26, 13; Hesekiel 29, 3.
Schlachter 1952:An jenem Tage wird der HERR mit seinem harten, großen und starken Schwerte heimsuchen den Leviatan, die flüchtige Schlange, und den Leviatan, die gewundene Schlange, und wird das Krokodil am Meere töten.
Schlachter 2000 (05.2003):An jenem Tag wird der HERR mit seinem harten, großen und starken Schwert den Leviathan heimsuchen, die flüchtige Schlange, ja, den Leviathan, die gewundene Schlange, und er wird das Ungeheuer töten, das im Meer ist.
Zürcher 1931:AN jenem Tage wird der Herr mit seinem harten, grossen und starken Schwerte heimsuchen den Leviathan, die flüchtige Schlange, und den Leviathan, die gewundene Schlange, und wird den Drachen töten, der im Meere haust.
Luther 1912:Zu der Zeit wird der Herr heimsuchen mit seinem harten, großen und starken Schwert beide, den Leviathan, der eine flüchtige Schlange, und den Leviathan, der eine gewundene Schlange ist, und wird den Drachen im Meer erwürgen. - Offenbarung 12, 9; Offenbarung 20, 2.10; Hiob 26, 13.
Buber-Rosenzweig 1929:An jenem Tag sucht ER heim mit seinem Schwert, dem harten, dem großen, dem starken, den Lindwurm Flüchtige Schlange und den Lindwurm Geringelte Schlange, er erwürgt den Drachen, den am Meer.
Tur-Sinai 1954:An jenem Tag, da sucht der Ewge heim / mit seinem Schwert, dem harten, großen, starken / den Liwjatan, die Schlange, die sich strafft / und Liwjatan, die Schlange, die sich krümmt / und er erschlägt das Ungeheuer in der See /
Luther 1545 (Original):Zu der zeit wird der HERR heimsuchen mit seim harten, grossen vnd starcken Schwert, beide den Leuiathan, der eine schlechte Schlange, vnd den Leuiathan, der eine krumme Schlange ist, vnd wird die Drachen im Meer erwürgen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Zu der Zeit wird der HERR heimsuchen mit seinem harten, großen und starken Schwert beide den Leviathan, der eine schlechte Schlange, und den Leviathan, der eine krumme Schlange ist, und wird die Drachen im Meer erwürgen.
NeÜ 2024:An dem Tag wird Jahwe / durch sein hartes, großes, starkes Schwert / abrechnen mit dem Leviatan, (Verkörperung gottfeindlicher Mächte, besonders Ägypten.) / der flüchtigen gewundenen Schlange, / dem Ungeheuer im Meer.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):An jenem Tag, da wird Jahweh heimsuchen mit seinem harten, großen und starken Schwert den Leviatan(a), die flüchtige Schlange, und den Leviatan, die gewundene Schlange, und das Seeungeheuer(b) töten, das im Meer ist.
-Fussnote(n): (a) D. i. ein drachenartiges Ungeheuer. (b) D. i. Ägypten, Jesaja 51, 9.
-Parallelstelle(n): Schwert Jesaja 34, 5.6; 5. Mose 32, 42; Leviatan Hiob 40, 25; Psalm 74, 13.14; Jesaja 51, 9; Hesekiel 29, 3
English Standard Version 2001:In that day the LORD with his hard and great and strong sword will punish Leviathan the fleeing serpent, Leviathan the twisting serpent, and he will slay the dragon that is in the sea.
King James Version 1611:In that day the LORD with his sore and great and strong sword shall punish leviathan the piercing serpent, even leviathan that crooked serpent; and he shall slay the dragon that [is] in the sea.
Westminster Leningrad Codex:בַּיּוֹם הַהוּא יִפְקֹד יְהוָה בְּחַרְבוֹ הַקָּשָׁה וְהַגְּדוֹלָה וְהַֽחֲזָקָה עַל לִוְיָתָן נָחָשׁ בָּרִחַ וְעַל לִוְיָתָן נָחָשׁ עֲקַלָּתוֹן וְהָרַג אֶת הַתַּנִּין אֲשֶׁר בַּיָּֽם



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:27, 1: Leviathan. S. Anm. zu Hiob 40, 25.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jesaja 27, 1
Sermon-Online