Jeremia 50, 5

Das Buch des Propheten Jeremia

Kapitel: 50, Vers: 5

Jeremia 50, 4
Jeremia 50, 6

Luther 1984:Sie werden fragen nach dem Wege nach Zion und sich dorthin kehren: «Kommt, wir wollen uns dem HERRN zuwenden -a-zu einem ewigen Bunde, der nimmermehr vergessen werden soll!» -a) Jeremia 32, 40.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Zum Zion erfragen sie den Weg, dorthin sind ihre Blicke gerichtet: ,Kommt und schließt euch an den HErrn an zu einem ewigen, unvergeßlichen Bunde!'
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Sie werden nach Zion fragen, (auf den) Weg dahin ist ihr Gesicht (gerichtet): Kommt und schließt euch an den HERRN an in einem ewigen Bund-a-, der nicht vergessen wird! -a) Jeremia 32, 40.
Schlachter 1952:Sie werden nach Zion fragen, ihr Angesicht dahin richten: «Kommt, laßt uns dem HERRN anhangen mit einem ewigen Bunde, der nicht vergessen werden soll!»
Schlachter 2000 (05.2003):Sie werden den Weg nach Zion erfragen, dorthin ist ihr Angesicht gerichtet: »Kommt, lasst uns dem HERRN anhängen mit einem ewigen Bund, der nicht vergessen werden soll!«
Zürcher 1931:Nach Zion werden sie fragen, hierher ihr Antlitz gewendet; sie werden kommen und dem Herrn anhangen in einem ewigen Bunde, der nimmer vergessen wird. -Jeremia 32, 40; Jesaja 55, 3.
Luther 1912:Sie werden forschen nach dem Wege gen Zion, dahin sich kehren: Kommt, wir wollen uns zum Herrn fügen mit einem ewigen Bunde, des nimmermehr vergessen werden soll!
Buber-Rosenzweig 1929:Sie suchen IHN, ihren Gott, nach Zion fragen sie, auf den Weg hierher ihr Antlitz: Kommt, hangen wir IHM an in einem Weltzeit-Bund, nie zu vergessen!
Tur-Sinai 1954:Nach Zijon werden sie fragen / dorthin des Wegs ihr Antlitz: / ,Kommt!' / Sie schließen an den Ewgen sich / zu ewgem, unvergeßnem Bund. /
Luther 1545 (Original):In den selbigen tagen vnd zurselbigen zeit, spricht der HERR, werden komen die kinder Jsrael, sampt den kindern Juda, vnd weinend daher zihen, vnd den HERRN jren Gott suchen. -[Werden komen die kinder Jsrael u.] Das ist, die heimfart aus Babel, durch König Cores erleubt.
Luther 1545 (hochdeutsch):Sie werden forschen nach dem Wege gen Zion, daselbst hin sich kehren: Kommt und lasset uns zum HERRN fügen mit einem ewigen Bunde, des nimmermehr vergessen werden soll.
NeÜ 2024:Sie fragen nach Zion, das ist ihr Ziel. / Kommt mit und schließt euch Jahwe an, / in einem ewigen Bund, den wir nie mehr vergessen!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Nach Zion werden sie fragen, [auf] den Weg dahin ist ihr Angesicht [gerichtet]: 'Kommt und schließt euch Jahweh an in einem ewigen Bund, der nicht vergessen werden soll(a)!'
-Fussnote(n): (a) i. S. v.: der von uns nicht gebrochen werden soll.
-Parallelstelle(n): Jesaja 2, 3; Jesaja 35, 10; 5. Mose 4, 30; Bund Jeremia 31, 31; Jeremia 32, 40; Jesaja 55, 3; Jesaja 61, 8; Hesekiel 34, 25; Hesekiel 37, 26
English Standard Version 2001:They shall ask the way to Zion, with faces turned toward it, saying, 'Come, let us join ourselves to the LORD in an everlasting covenant that will never be forgotten.'
King James Version 1611:They shall ask the way to Zion with their faces thitherward, [saying], Come, and let us join ourselves to the LORD in a perpetual covenant [that] shall not be forgotten.
Westminster Leningrad Codex:צִיּוֹן יִשְׁאָלוּ דֶּרֶךְ הֵנָּה פְנֵיהֶם בֹּאוּ וְנִלְווּ אֶל יְהוָה בְּרִית עוֹלָם לֹא תִשָּׁכֵֽחַ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:50, 4: die Kinder Israels werden kommen. Jeremia sagte für Israel und Juda eine Rückkehr aus dem Exil voraus (V. 17-20, wie Kap. 30-33), denn dem zerstreuten und reuigen Volk wird die Möglichkeit gegeben, dem babylonischen Schicksal zu entgehen und nach Jerusalem und zu dem Herrn in einem ewigen Bund zurückzukehren (V. 5).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jeremia 50, 5
Sermon-Online