Daniel 2, 22

Das Buch des Propheten Daniel

Kapitel: 2, Vers: 22

Daniel 2, 21
Daniel 2, 23

Luther 1984:er offenbart, was tief und verborgen ist; er weiß, was in der Finsternis liegt, denn bei ihm ist lauter Licht.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):er ist's, der das Verborgene und Geheime enthüllt; er kennt, was im Finstern liegt, und das Licht wohnt bei ihm.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:er offenbart das Tiefe und das Verborgene-a-; er weiß, was in der Finsternis ist, und bei ihm wohnt das Licht-b-. -a) 5. Mose 29, 28; Hiob 12, 22; Prediger 8, 1. b) Psalm 139, 12; 1. Timotheus 6, 16.
Schlachter 1952:Er offenbart, was tief und verborgen ist; er weiß, was in der Finsternis ist, und bei ihm wohnt das Licht!
Schlachter 2000 (05.2003):Er offenbart, was tief und verborgen ist; er weiß, was in der Finsternis ist, und bei ihm wohnt das Licht!
Zürcher 1931:Er ist's, der das Tiefste und Geheimste enthüllt; er weiss, was in der Finsternis ist, und das Licht wohnt bei ihm.
Luther 1912:er offenbart, was tief und verborgen ist; er weiß, was in der Finsternis liegt, denn bei ihm ist eitel Licht.
Buber-Rosenzweig 1929:er ists, der das Tiefe und Verborgne offenbart, er kennt, was in der Finsternis ist, und bei ihm wohnt das Licht.
Tur-Sinai 1954:Er offenbart das Tiefe und Verborgne / weiß, was im Finstern ist / und das Licht wohnt bei ihm. /
Luther 1545 (Original):Er offenbart was tieff vnd verborgen ist, Er weis was im finsternis ligt, Denn bey jm ist eitel Liecht.
Luther 1545 (hochdeutsch):er offenbaret, was tief und verborgen ist; er weiß, was in Finsternis liegt; denn bei ihm ist eitel Licht.
NeÜ 2024:Er offenbart auch das, was tief verborgen ist, und weiß, was in der Finsternis wohnt. Doch ihn selbst umstrahlt das Licht.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Er offenbart das Tiefe und das Verborgene. Er weiß, was in der Finsternis ist, und bei ihm wohnt das Licht.
-Parallelstelle(n): 5. Mose 29, 28; Hiob 12, 22; Finsternis Psalm 139, 11.12; Licht 1. Timotheus 6, 16; 1. Johannes 1, 5
English Standard Version 2001:he reveals deep and hidden things; he knows what is in the darkness, and the light dwells with him.
King James Version 1611:He revealeth the deep and secret things: he knoweth what [is] in the darkness, and the light dwelleth with him.
Westminster Leningrad Codex:הוּא גָּלֵא עַמִּיקָתָא וּמְסַתְּרָתָא יָדַע מָה בַחֲשׁוֹכָא ונהירא וּנְהוֹרָא עִמֵּהּ שְׁרֵֽא



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:2, 20: Dieses Lob Gottes fasst das Thema des ganzen Buches zusammen, nämlich, dass Gott derjenige ist, der Kontrolle über alle Dinge besitzt und Ursprung aller Weisheit und Macht ist.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Daniel 2, 22
Sermon-Online