Daniel 2, 21

Das Buch des Propheten Daniel

Kapitel: 2, Vers: 21

Daniel 2, 20
Daniel 2, 22

Luther 1984:Er ändert Zeit und Stunde; -a-er setzt Könige ab und setzt Könige ein; er gibt den Weisen ihre Weisheit und den Verständigen ihren Verstand, -a) Daniel 4, 14.22.29.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Er ist's, der die Zeiten und Verhältnisse-1- wechseln läßt, der Könige absetzt und Könige einsetzt, der den Weisen Weisheit verleiht und den Verständigen Verstand; -1) o: Jahre und Jahreszeiten.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Er ändert Zeiten und Fristen, er setzt Könige ab und setzt Könige ein-a-; er gibt den Weisen Weisheit und Erkenntnis den Einsichtigen-b-; -a) Daniel 4, 14; Hiob 12, 18. b) Sprüche 2, 6; Jakobus 1, 5.
Schlachter 1952:Er führt andere Zeiten und Stunden herbei; er setzt Könige ab und setzt Könige ein; er gibt den Weisen ihre Weisheit und den Verständigen ihren Verstand.
Schlachter 2000 (05.2003):Er führt andere Zeiten und Stunden herbei; er setzt Könige ab und setzt Könige ein; er gibt den Weisen die Weisheit und den Verständigen den Verstand.
Zürcher 1931:Er ist's, der wechseln lässt Zeiten und Stunden; er setzt Könige ab und setzt Könige ein. Er gibt den Weisen die Weisheit und den Verständigen den Verstand.
Luther 1912:Er ändert Zeit und Stunde; er a) setzt Könige ab und setzt Könige ein; er gibt den Weisen ihre Weisheit und den Verständigen ihren Verstand; - a) Daniel 4, 14.22.29.
Buber-Rosenzweig 1929:und er ändert die Fristen und Zeiten, er setzt Könige ab und stellt Könige auf, er schenkt die Weisheit den Weisen und die Erkenntnis denen, die einsichtig erkennen,
Tur-Sinai 1954:Denn sein sind Weisheit und Kraft / er ändert Zeiten und Stunden / setzt Könige ab und setzt Könige ein / gibt Weisheit den Weisen / und Einsichtsvollen Erkenntnis. /
Luther 1545 (Original):Er endert zeit vnd stunde. Er setzt Könige abe, vnd setzt Könige ein, Er gibt den Weisen jre weisheit, vnd den Verstendigen jren verstand, -[Zeit vnd stunde] Er setzt zeit, wie lang ein jglich Reich stehen, Ja wie lang ein jglich Mensch leben, vnd ein jglich ding weren sol.
Luther 1545 (hochdeutsch):Er ändert Zeit und Stunde; er setzt Könige ab und setzt Könige ein; er gibt den Weisen ihre Weisheit und den Verständigen ihren Verstand;
NeÜ 2024:Er bestimmt den Wechsel der Zeiten, er setzt Könige ab und setzt Könige ein. Er gibt den Weisen ihre Weisheit und den Klugen ihren Verstand.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und er ändert Zeiten und Zeitpunkte; er setzt Könige ab und setzt Könige ein. Er gibt den Weisen die Weisheit und den Verständigen die Einsicht.
-Parallelstelle(n): Daniel 4, 14; Daniel 7, 12.26; Daniel 11, 35; Hiob 12, 18.23; Psalm 31, 16; Psalm 75, 8; Weisheit 2. Chronik 1, 10-12; Sprüche 2, 6; Jakobus 1, 5
English Standard Version 2001:He changes times and seasons; he removes kings and sets up kings; he gives wisdom to the wise and knowledge to those who have understanding;
King James Version 1611:And he changeth the times and the seasons: he removeth kings, and setteth up kings: he giveth wisdom unto the wise, and knowledge to them that know understanding:
Westminster Leningrad Codex:וְהוּא מְהַשְׁנֵא עִדָּנַיָּא וְזִמְנַיָּא מְהַעְדֵּה מַלְכִין וּמְהָקֵים מַלְכִין יָהֵב חָכְמְתָא לְחַכִּימִין וּמַנְדְּעָא לְיָדְעֵי בִינָֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:2, 20: Dieses Lob Gottes fasst das Thema des ganzen Buches zusammen, nämlich, dass Gott derjenige ist, der Kontrolle über alle Dinge besitzt und Ursprung aller Weisheit und Macht ist.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Daniel 2, 21
Sermon-Online