Amos 9, 10

Das Buch des Propheten Amos

Kapitel: 9, Vers: 10

Amos 9, 9
Amos 9, 11

Luther 1984:Alle Sünder in meinem Volk sollen durchs Schwert sterben, die da sagen: -a-Es wird das Unglück nicht so nahe sein noch uns begegnen. -a) Amos 6, 3.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Dann sollen durch das Schwert alle Sünder meines Volkes umkommen, die da sagen: ,Uns wird das Unheil nicht erreichen noch überraschen!'»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Alle Sünder meines Volkes werden durchs Schwert sterben-a-, die da sagen: Du wirst das Unglück nicht herbeiführen, und bis zu uns wirst du (es) nicht herankommen lassen-b-. -a) Jeremia 29, 32; Hesekiel 20, 38. b) Amos 6, 1.3; Micha 3, 11.
Schlachter 1952:Durchs Schwert sollen alle Sünder meines Volkes sterben, die da sagen: «Kein Unglück wird uns erreichen noch überfallen!»
Schlachter 2000 (05.2003):Durchs Schwert sollen alle Sünder meines Volkes sterben, die sagen: »Kein Unglück wird uns erreichen noch überfallen!«
Zürcher 1931:Durch das Schwert sollen sterben alle Sünder meines Volkes, die da sprechen: Nicht wird uns erreichen noch überholen das Unheil. -Amos 6, 3.
Luther 1912:Alle Sünder in meinem Volk sollen durchs Schwert sterben, die da a) sagen: Es wird das Unglück nicht so nahe sein noch uns begegnen. - a) Amos 6, 3.
Buber-Rosenzweig 1929:durchs Schwert sterben alle Sünder meines Volks, die sprechen: Nicht beschleicht, übereilt uns das Böse.«
Tur-Sinai 1954:Durchs Schwert sollen sterben alle die Sündigen meines Volkes, die sprechen: ,Nicht läßt du uns das Unglück nahen und uns überholen.'
Luther 1545 (Original):Alle Sünder in meinem Volck sollen durchs Schwert sterben, die da sagen, Es wird das Vnglück nicht so nahe sein, noch vns begegnen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Alle Sünder in meinem Volk sollen durchs Schwert sterben, die da sagen: Es wird das Unglück nicht so nahe sein noch uns begegnen.
NeÜ 2024:Alle Sünder meines Volkes werden im Krieg zu Tode kommen, alle, die jetzt so sicher sagen: 'Du wirst das Unglück nicht herankommen lassen. Bis zu uns wird es nicht kommen!'
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Durchs Schwert werden sterben alle Sünder meines Volkes, die da sagen: 'Uns wird das Unheil nicht nahen noch treffen.'
-Parallelstelle(n): Jeremia 15, 2; Jeremia 29, 32; Hesekiel 20, 38; Unheil Amos 6, 1.3; Micha 3, 11; Zephanja 1, 12
English Standard Version 2001:All the sinners of my people shall die by the sword, who say, 'Disaster shall not overtake or meet us.'
King James Version 1611:All the sinners of my people shall die by the sword, which say, The evil shall not overtake nor prevent us.
Westminster Leningrad Codex:בַּחֶרֶב יָמוּתוּ כֹּל חַטָּאֵי עַמִּי הָאֹמְרִים לֹֽא תַגִּישׁ וְתַקְדִּים בַּעֲדֵינוּ הָרָעָֽה



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Amos 9, 10
Sermon-Online