Micha 5, 6

Das Buch des Propheten Micha

Kapitel: 5, Vers: 6

Micha 5, 5
Micha 5, 7

Luther 1984:Und es werden die Übriggebliebenen aus Jakob unter vielen Völkern sein -a-wie Tau vom HERRN, wie Regen aufs Gras, der auf niemand harrt noch auf Menschen wartet. -a) Psalm 110, 3.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):DANN wird der Überrest Jakobs (unter den Heiden) inmitten der Völkermenge sein wie der Tau vom HErrn, wie Regenschauer auf Wiesengras, die auf Menschen nicht warten und auf Menschenkinder nicht harren.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und der Überrest Jakobs-a- wird inmitten vieler Völker sein wie ein Tau vom HERRN, wie Regenschauer auf das Kraut-b-, der nicht auf Menschen wartet und nicht auf Menschenkinder harrt-c-. -a) Jesaja 6, 13. b) 5. Mose 32, 2; Psalm 72, 6; 110, 3. c) Jeremia 14, 22.
Schlachter 1952:Und es wird der Überrest Jakobs inmitten vieler Völker sein wie ein Tau vom HERRN, wie Regenschauer auf das Gras, das auf niemand wartet und nicht auf Menschenkinder hofft.
Schlachter 2000 (05.2003):Und der Überrest Jakobs wird inmitten vieler Völker sein wie ein Tau vom HERRN, wie Regenschauer auf das Gras, das auf niemand wartet und nicht auf Menschenkinder hofft.
Zürcher 1931:Dann wird der Rest Jakobs unter den Nationen, inmitten der Völkermenge, wie Tau von dem Herrn sein, wie Regen auf dem Gras, der nicht auf Menschen wartet, noch harrt auf Menschenkinder.
Luther 1912:Und es werden die übrigen aus Jakob unter vielen Völkern sein a) wie ein Tau vom Herrn und wie die Tröpflein aufs Gras, das auf niemand harrt noch auf Menschen wartet. - a) Psalm 110, 3.
Buber-Rosenzweig 1929:Werden soll der Rest Jaakobs der Völkermenge innen wie Tau von IHM her, wie Streifschauer überm Gekräut, das auf einen Mann nicht wartet, auf Menschensöhne nicht harrt.
Tur-Sinai 1954:Und es wird werden Jaakobs Rest / inmitten vieler Nationen / wie's ist beim Tau vom Ewgen her / und wie beim Rieseln auf das Gras / um das man keines Mannes wartet / nicht harrt auf Menschenkinder. /
Luther 1545 (Original):Es werden auch die Vbrigen aus Jacob vnter vielen Völckern sein, wie ein Thaw vom HERRN, vnd wie die Tröpfflin auffs gras, das auff niemand harret, noch auff Menschen wartet.
Luther 1545 (hochdeutsch):Es werden auch die Übrigen aus Jakob unter vielen Völkern sein wie ein Tau vom HERRN und wie die Tröpflein aufs Gras, das auf niemand harret noch auf Menschen wartet.
NeÜ 2024:(6) Der heilige Rest: Dann wird der Rest von den Nachkommen Jakobs / wie Jahwes Tau unter den Völkern sein, / wie Regen, der auf die Pflanzen fällt, / der auf niemand angewiesen ist, / auf keinen Menschen zu warten braucht.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und es wird der Überrest Jakobs - inmitten vieler Volksscharen - werden wie der Tau von Jahweh her, wie der Regenschauer auf das Pflanzengewächs, der nicht harrt auf Menschen(a), nicht wartet auf Menschenkinder(b).
-Fussnote(n): (a) eigtl.: auf [den] Mann (hier kollektiv) (b) eigtl.: auf [die] Adamssöhne
-Parallelstelle(n): Jesaja 6, 13; Tau Psalm 110, 3
English Standard Version 2001:Then the remnant of Jacob shall be in the midst of many peoples like dew from the LORD, like showers on the grass, which delay not for a man nor wait for the children of man.
King James Version 1611:And the remnant of Jacob shall be in the midst of many people as a dew from the LORD, as the showers upon the grass, that tarrieth not for man, nor waiteth for the sons of men.
Westminster Leningrad Codex:וְהָיָה שְׁאֵרִית יַעֲקֹב בְּקֶרֶב עַמִּים רַבִּים כְּטַל מֵאֵת יְהוָה כִּרְבִיבִים עֲלֵי עֵשֶׂב אֲשֶׁר לֹֽא יְקַוֶּה לְאִישׁ וְלֹא יְיַחֵל לִבְנֵי אָדָֽם



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:5, 6: Israels Anwesenheit inmitten vieler Völker wird für einige eine Quelle des Segens sein (vgl. Sacharja 8, 22.23), für andere wird Israel wie ein Löwe sein - eine Quelle der Furcht und Zerstörung (vgl. Jesaja 11, 14; Sacharja 12, 2.3.6; 14, 14).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Micha 5, 6
Sermon-Online