Psalm 110, 3

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 110, Vers: 3

Psalm 110, 2
Psalm 110, 4

Luther 1984:Wenn du dein Heer aufbietest, wird dir dein Volk / willig folgen in heiligem Schmuck. / Deine Söhne werden dir geboren / wie der Tau aus der Morgenröte.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Dein Volk wird voller Willigkeit sein / am Tage deines Heereszuges; / in heiligem Schmuck-1-, wie aus des Frührots Schoß der Tau, / wird dir kommen deine junge Mannschaft. -1) aÜs: auf heiligen Bergen (d.h. den Bergen von Jerusalem). - «Dir wird kommen der Tau deiner jungen Mannschaft.» Der «Tau» bez. bildlich die Menge und Frische.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Dein Volk ist (voller) Willigkeit am Tage deiner Macht-a-. / In heiliger Pracht-b-, aus dem Schoß der Morgenröte / -1-habe ich dich wie Tau gezeugt-1c-. / -1-1) MasT: «der Tau deiner Kindschaft ist dein!» Die Üs. stützt sich auf zahlreiche hebrHs. und wichtige altÜs. a) Richter 5, 2. b) Psalm 29, 2. c) Micha 5, 6.
Schlachter 1952:Dein Volk kommt freiwillig am Tage deines Kriegszuges; / in heiligem Schmuck, aus dem Schoß der Morgenröte, / tritt der Tau deiner Jungmannschaft hervor. /
Zürcher 1931:in heiligem Schmuck! / 3. Bei dir ist Hoheit am Tage deiner Kraft;-1- / aus dem Schosse der Morgenröte / kommt dir der Tau deiner Jugend. / -1) aüs. V. 2d-3a: «Dein Volk (stellt sich) willig an deinem Heertag in heiligem Schmuck.»
Luther 1912:Nach deinem Sieg wird dir dein Volk willig opfern a) in heiligem Schmuck. Deine Kinder werden dir geboren wie der Tau aus der Morgenröte. - a) Psalm 29, 2.
Buber-Rosenzweig 1929:Dein Volk, Willigkeit ists am Tag deines Heereszugs in Glanzgewändern der Heiligung: vom Schoß des Morgengrauns her, ist der Tau deiner Kindschaft an dir.
Tur-Sinai 1954:Dein Volk zum Fürstentum / am Tag, da du geboren / in heilger Hoheit; / von Mutterschoßes Morgendämmern / da noch auf dir der Kindheit Tau /
Luther 1545 (Original):Nach deinem Sieg, wird dir dein Volck williglich opffern, in heiligem Schmuck, Deine Kinder werden dir geborn, wie der Thaw aus der Morgenröte.
Luther 1545 (hochdeutsch):Nach deinem Sieg wird dir dein Volk williglich opfern in heiligem, Schmuck. Deine Kinder werden dir geboren wie der Tau aus der Morgenröte.
NeÜ 2016:Dein Volk kommt willig, wenn deine Macht erscheint. / Geschmückt wie der Tau in heiliger Pracht / kommt deine junge Mannschaft zu dir.
Jantzen/Jettel 2016:Dein Volk ist voll Willigkeit am Tage deiner Heeresmacht 1). In heiliger Pracht 2), aus dem Schoße der Morgenröte [strömt] dir der Tau deiner Jugend [hervor] 3).“ a)
1) o.: am Tag deines Kriegszugs; d. h.: am Tag deiner Machtergreifung
2) o.: In heiligem Glanz
3) o.: gehört dir der Tau deiner Jugend; w.: [ist] dir der Tau deiner Jugend [im Sinne von: deiner jungen Mannschaft]
a) Richter 5, 2; 1. Chronik 29, 9; Römer 12, 11; Psalm 29, 2; 96, 9; Offenbarung 9, 14; 2. Chronik 20, 21; Offenbarung 7, 9; Micha 5, 6; 2. Samuel 17, 12
English Standard Version 2001:Your people will offer themselves freely on the day of your power, in holy garments; from the womb of the morning, the dew of your youth will be yours.
King James Version 1611:Thy people [shall be] willing in the day of thy power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: thou hast the dew of thy youth.