Johannes 20, 3

Das Evangelium nach Johannes (Johannesevangelium)

Kapitel: 20, Vers: 3

Johannes 20, 2
Johannes 20, 4

Luther 1984:Da ging Petrus und der andere Jünger hinaus, und sie kamen zum Grab.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da gingen Petrus und der andere Jünger hinaus und machten sich auf den Weg zum Grabe.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Da ging Petrus hinaus und der andere Jünger-a-, und sie gingen zu der Gruft. -a) Johannes 18, 15.
Schlachter 1952:Nun gingen Petrus und der andere Jünger hinaus und begaben sich zu der Gruft.
Zürcher 1931:Da gingen Petrus und der andre Jünger hinaus und machten sich auf den Weg zur Gruft.
Luther 1912:Da ging Petrus und der andere Jünger hinaus und kamen zum Grabe.
Luther 1545 (Original):Da gieng Petrus vnd der ander Jünger hin aus, vnd kamen zum Grabe.
Luther 1545 (hochdeutsch):Da ging Petrus und der andere Jünger hinaus und kamen zum Grabe.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Sofort machten sich Petrus und der andere Jünger auf den Weg und gingen zum Grab hinaus.
Albrecht 1912/1988:Da machte sich Petrus mit dem andern Jünger auf den Weg zum Grabe.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Da ging Petrus und der andere Jünger hinaus und kamen zum Grabe.
Meister:Petrus ging nun hinaus und der andere Jünger, und sie kamen zu dem Grabe-a-. -a) Lukas 24, 12.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Da gingen Petrus und der andere Jünger hinaus und machten sich auf den Weg zum Grabe.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Da ging Petrus hinaus und der andere Jünger, und sie gingen zu der Gruft.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Da ging Petrus hinaus und der andere Jünger-a-, und sie gingen zu der Gruft. -a) Johannes 18, 15.
Schlachter 1998:Nun gingen Petrus und der andere Jünger hinaus und begaben sich zu dem Grab.
Interlinear 1979:Da ging hinaus Petrus und der andere Jünger, und sie kamen zur Grabkammer.
NeÜ 2016:Die beiden Jünger brachen sofort auf und eilten zum Grab.
Jantzen/Jettel 2016:Da ging Petrus hinaus, auch der andere Jünger, und sie begaben sich zum Grabe. a)
a) Lukas 24, 12
English Standard Version 2001:So Peter went out with the other disciple, and they were going toward the tomb.
King James Version 1611:Peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulchre.



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.