Luther 1984: | Der fand Gnade bei Gott und bat darum, -a-daß er eine Stätte finden möge für das Haus Jakob. -a) 2. Samuel 7, 1-16; Psalm 132, 3-5. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Dieser fand Gnade vor Gott und erbat es sich als Gunst, eine Wohnung für den Gott Jakobs zu finden-1a-. -1) = errichten zu dürfen. a) Psalm 132, 5. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | der Gnade fand vor Gott und eine Wohnstätte zu finden begehrte für den Gott Jakobs-a-. -a) 2. Samuel 7, 2; 1. Könige 8, 17; Psalm 132, 4.5. |
Schlachter 1952: | Der fand Gnade vor Gott und bat, ob er für den Gott Jakobs eine Wohnung finden dürfe. |
Schlachter 1998: | Der fand Gnade vor Gott und bat, ob er für den Gott Jakobs eine Wohnung finden dürfe. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Dieser fand Gnade vor Gott und bat, ob er für den Gott Jakobs eine Wohnung finden dürfe. |
Zürcher 1931: | Und dieser fand Gnade vor Gott und bat, dass er für den Gott Jakobs eine Wohnung finden dürfe. -Apostelgeschichte 13, 22; 2. Samuel 7, 2; Psalm 132, 5. |
Luther 1912: | Der fand Gnade bei Gott und bat, daß er eine Wohnung finden möchte für den Gott Jakobs. - 2. Samuel 7, 2; Psalm 132, 5. |
Luther 1912 (Hexapla 1989): | Der fand Gnade bei Gott und bat, daß er eine Wohnung finden möchte für den Gott Jakobs. -2. Samuel 7, 2; Psalm 132, 5. |
Luther 1545 (Original): | der fand gnade bey Gott, vnd bat, das er eine Hütten finden möcht dem Gott Jacob. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Der fand Gnade bei Gott und bat, daß er eine Hütte finden möchte dem Gott Jakobs. |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | David nun war ein Mann, den Gott seine Gnade in besonderem Maß erfahren ließ. Deshalb bat er Gott darum, als Heiligtum für die Nachkommen Jakobs ein festes Gebäude errichten zu dürfen. [Kommentar: 2.Samuel 7, 1-16.] |
Albrecht 1912/1988: | Der fand Gnade vor Gott, und darum bat er ihn, dem Gotte Jakobs eine Wohnstatt errichten zu dürfen. |
Meister: | welcher Gnade fand vor Gott, und erbat sich, eine Wohnung zu finden dem Hause Jakobs. -2. Samuel 7, 2; Psalm 132, 5; 1. Samuel 16, 1; Psalm 89, 19; Apostelgeschichte 13, 19. |
Menge 1949 (Hexapla 1997): | Dieser fand Gnade vor Gott und erbat es sich als Gunst, eine Wohnung für den Gott Jakobs zu finden-1a-. -1) = errichten zu dürfen. a) Psalm 132, 5. |
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | welcher Gnade fand vor Gott und eine Wohnstätte zu finden begehrte für den Gott Jakobs-1-. -1) mehrere lesen «das Haus» statt «den Gott».++ |
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | der Gnade fand vor Gott und eine Wohnstätte zu -ifa-finden -a-begehrte für den Gott Jakobs-a-. -a) 2. Samuel 7, 2; 1. Könige 8, 17; Psalm 132, 4.5. |
Robinson-Pierpont (01.12.2022): | der Gnade vor Gott fand, und einen Wohnort zu finden begehrte für den Gott Jakobs. |
Interlinear 1979: | welcher fand Gnade vor Gott und bat, zu finden eine Wohnung für das Haus Jakob. |
NeÜ 2024: | Gott war David besonders gnädig. Und David bat ihn, ein festes Heiligtum für die Israeliten bauen zu dürfen. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | der Gnade fand vor Gott und bat, eine Wohnung(a) für den Gott Jakobs zu finden. -Fussnote(n): (a) w.: ein Zelt -Parallelstelle(n): 1. Samuel 7, 2; Psalm 89, 20-38; Psalm 132, 5 |
English Standard Version 2001: | who found favor in the sight of God and asked to find a dwelling place for the God of Jacob. |
King James Version 1611: | Who found favour before God, and desired to find a tabernacle for the God of Jacob. |
Robinson-Pierpont 2022: | ὃς εὗρεν χάριν ἐνώπιον τοῦ θεοῦ, καὶ ᾐτήσατο εὑρεῖν σκήνωμα τῷ θεῷ Ἰακώβ. |
Franz Delitzsch 11th Edition: | וְהוּא מָצָא חֵן בְּעֵינֵי אֱלֹהִים וַיִּשְׁאַל לִמְצֹא מִשְׁכָּנוֹת לֵאלֹהֵי יַעֲקֹב |
Kommentar: | |
Peter Streitenberger 2022: | Das Relativpronomen ὃς („der“) bezieht sich auf „David“, womit Stephanus den nächsten von Gott eingesetzten Führer einführt. Nestle-Aland druckt die sinnlose und nur in schlechten und zahlenmäßig nur am Rande der Überlieferung und in Ägypten vorkommenden Handschriften bezeugte Lesart οἴκῳ („Haus“) ab (P74 war wohl der Urheber, der es noch an fünf weitere vererben konnte, danach war dieser Fehler beendet, und die Überlieferung zu 99, 99% davon unbeeinflusst), womit der Sinn wäre, dass David für das Haus Jakobs einen Wohnort finden wollte, was geschichtlich schon Unfug ist, es geht um die Wohnung Gottes im Heiligtum, um die sich David bemühte, da das durchlaufende Thema die Wohnung Gottes ist, nicht das Haus Jakobs. Der Kopist hat wohl wie an anderen Stellen das Wort aus dem Satz danach gesehen und abgeschrieben. |
John MacArthur Studienbibel: | 7, 2: Anscheinend beantwortete Stephanus die Frage des Hohenpriesters nicht. Stattdessen präsentiert er eine meisterhafte, detaillierte Verteidigung des christlichen Glaubens aus dem AT und schließt mit einer Verurteilung der führenden Juden, weil sie Jesus verworfen haben. 7, 2 Der Gott der Herrlichkeit. Ein Titel Gottes, der nur hier und in Psalm 29, 3 verwendet wird. Gottes Herrlichkeit ist die Summe seiner Eigenschaften (s. Anm. zu 2. Mose 33, 18.19). Abraham … Mesopotamien … bevor er in Haran wohnte. 1. Mose 12, 1-4 spricht von dieser Wiederholung der Berufung, nachdem Abraham sich in Haran niedergelassen hatte (ca. 800 km nordwestlich von Ur). Offenbar hatte Gott Abraham ursprünglich berufen, als dieser noch in Ur lebte (vgl. 1. Mose 15, 7; Nehemia 9, 7) und wiederholte dann diesen Ruf in Haran (s. Anm. zu 1. Mose 11, 31-12, 3). |
a | Aorist (2) |
am | Aorist Medium (2, 24) |
ap | Aorist Passiv (2, 31) |
art | bestimmter Artikel (3) |
bpm | betontes Personalpronomen (4) |
bvft | betonte Verneinung im Futur (5) |
f | Femininum (6) |
ft | Futur (7) |
ftm | Futur Medium (7, 24) |
ftp | Futur Passiv (7, 31) |
gn | Genitiv (8) |
idp | Indikativ Präsens (12, 13) |
idpf | Indikativ Perfekt (12, 32) |
idpp | Indikativ Perfekt Passiv (12, 31, 32) |
ipp | Indikativ Präsens Passiv (12, 13, 31) |
ifa | Infinitiv Aorist (14, 15) |
ifap | Infinitiv Aorist Passiv (2, 14, 31) |
ifft | Infinitiv Futur (7, 14) |
ifgn | Infinitiv im Genitiv (16) |
ifp | Infinitiv Präsens (14, 17) |
ifpf | Infinitiv Perfekt (14, 32) |
ifpp | Infinitiv Präsens Passiv (14, 17, 31) |
ima | Imperativ Aorist (9) |
imap | Imperativ Aorist Passiv (9, 31) |
imp | Imperativ Präsens (10) |
ipf | Imperfekt (11) |
ka | Konjunktiv Aorist (19, 20) |
kaak | Konjunktiv Aorist Aktiv (19, 20) |
kaim | Konjunktiv Aorist als Imperativ (21) |
kam | Konjunktiv Aorist Medium (19, 20, 24) |
kap | Konjunktiv Aorist Passiv (19, 20, 31) |
kom | Komparativ (18) |
kpak | Konjunktiv Präsens Aktiv (1, 22) |
kpmp | Konjunktiv Präsens Medium / Passiv (22, 24, 31) |
m | Maskulinum (23) |
n | Neutrum (25) |
nom | Nomen (26) |
opt | Optativ (27) |
pf | Perfekt (32) |
pl | Plural (33) |
pp | Präsens Passiv (13, 31) |
ppf | Partizip Perfekt (28, 32) |
ppfp | Partizip Perfekt Passiv (28, 31, 32) |
pqpf | Plusquamperfekt (34) |
prd | Prädikat (35) |
pta | Partizip Aorist (28, 29) |
ptap | Partizip Aorist Passiv (28, 29, 31) |
ptp | Partizip Präsens (30) |
ptpp | Partizip Präsens Passiv (28, 30, 31) |
sad | substantiviertes Adjektiv (38) |
sg | Singular (37) |
sifd | substantivierter Infinitiv mit dia (39) |
sife | substantivierter Infinitiv mit en (41) |
sifm | substantivierter Infinitiv mit meto (42) |
sifp | substantivierter Infinitiv mit pro (43) |
sifps | substantivierter Infinitiv mit pros (44) |
sifs | substantivierter Infinitiv mit eis (40) |
ub | unbestimmt (45) |