Galater 1, 5

Der Brief des Paulus an die Galater (Galaterbrief)

Kapitel: 1, Vers: 5

Galater 1, 4
Galater 1, 6

Luther 1984:dem sei Ehre von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Diesem sei-1- die Ehre in alle Ewigkeit-2-. Amen. -1) o: gebührt. 2) w: in die Weltzeiten der Weltzeiten.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:dem die Herrlichkeit (sei) in alle Ewigkeit-1-! Amen-2a-. -1) w: in die Zeitalter der Zeitalter. 2) s. Anm. zu Römer 1, 25. a) Römer 11, 36; Offenbarung 1, 6.
Schlachter 1952:welchem die Ehre gebührt von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen.
Schlachter 1998:dem die Ehre gebührt in alle Ewigkeit-1-. Amen. -1) w: in die Ewigkeiten der Ewigkeiten.++
Schlachter 2000 (05.2003):dem die Ehre gebührt von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen.
Zürcher 1931:dem die Ehre gebührt in alle Ewigkeit. Amen. -2. Timotheus 4, 18.
Luther 1912:welchem sei Ehre von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.
Luther 1912 (Hexapla 1989):welchem sei Ehre von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.
Luther 1545 (Original):Welchem sey Ehre von ewigkeit zu ewigkeit, Amen.
Luther 1545 (hochdeutsch):welchem sei Ehre von Ewigkeit zu Ewigkeit! Amen.
Neue Genfer Übersetzung 2011:dem für immer und ewig die Ehre gebührt. Amen.
Albrecht 1912/1988:dem Ehre gebührt in alle Ewigkeit! Amen.
Meister:Ihm die Ehre in die Ewigkeiten der Ewigkeiten! Amen!
Menge 1949 (Hexapla 1997):Diesem sei-1- die Ehre in alle Ewigkeit-2-. Amen. -1) o: gebührt. 2) w: in die Weltzeiten der Weltzeiten.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:welchem die Herrlichkeit sei-1- von Ewigkeit zu Ewigkeit-2-! Amen. -1) o: ist. 2) w: in die Zeitalter der Zeitalter.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:dem die Herrlichkeit (sei) von Ewigkeit zu Ewigkeit-1-! Amen-2a-. -1) w: in die Zeitalter der Zeitalter. 2) s. Anm. zu Römer 1, 25. a) Römer 11, 36; Offenbarung 1, 6.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):dem die Ehre bis in die Ewigkeiten der Ewigkeiten (ist)! Amen!
Interlinear 1979:dem die Ehre in die Ewigkeiten der Ewigkeiten! Amen.
NeÜ 2024:Ihm gebührt die Ehre in alle Ewigkeit. Amen. (Hebräisch: "Es werde wahr!" Oder: "So sei es!")
Jantzen/Jettel (25.11.2022):dem die Herrlichkeit ‹gebührt› in ‹alle› Ewigkeit(a). Amen.
-Fussnote(n): (a) eigtl.: in die Weltzeiten der Weltzeiten.
-Parallelstelle(n): Römer 16, 27*; Epheser 3, 21
English Standard Version 2001:to whom be the glory forever and ever. Amen.
King James Version 1611:To whom [be] glory for ever and ever. Amen.
Robinson-Pierpont 2022:ᾧ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ἀμήν.
Franz Delitzsch 11th Edition:אֲשֶׁר־לוֹ הַכָּבוֹד לְעוֹלְמֵי עוֹלָמִים אָמֵן



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Das Relativpronomen ᾧ („dem“) kommt als Dativ vor, da es das indirekte Objekt im Relativsatz bezeichnet und auf den Referenten im Satz davor, Gott den Vater, aufnimmt. Als Prädikat des Nominalsatzes kommt „ist“ in Frage, da „sei“, also ein bloßer Wunsch, zu schwach wäre. Dass Gott die Ehre in aller Ewigkeit zukommt ist Tatsache und nicht nur bloßer Wunsch.
John MacArthur Studienbibel:1, 3: Paulus’ Gruß enthält nicht die sonst üblichen Worte des Lobes und der Freundlichkeit, sondern ist knapp und unpersönlich. Daraus wird deutlich, wie sehr er darüber besorgt war, dass die Gemeinden vom Evangelium abgewichen waren. 1, 3 Gnade sei mit euch und Friede. S. Anm. zu Römer 1, 1. Sogar Paulus’ typischer Gruß war ein Angriff auf das gesetzliche System der Judaisten. Wenn die Errettung durch Werke geschieht, wie sie behaupteten, dann ist sie nicht aus »Gnade« und kann keinen »Frieden« bringen, weil niemand sicher sein kann, dass er genug gute Werke getan hat, um ewige Heilssicherheit zu haben.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Galater 1, 5
Sermon-Online