Epheser 3, 7

Der Brief des Paulus an die Epheser (Epheserbrief)

Kapitel: 3, Vers: 7

Epheser 3, 6
Epheser 3, 8

Luther 1984:dessen Diener ich geworden bin durch die Gabe der Gnade Gottes, die mir nach seiner mächtigen Kraft gegeben ist.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):deren Diener ich geworden bin nach der Gnadengabe Gottes, die mir nach der in ihrer Wirkung gewaltigen Kraft verliehen worden ist.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:dessen Diener-a- ich geworden bin nach der Gabe der Gnade Gottes-b-, die mir nach der Wirksamkeit seiner Kraft gegeben ist. -a) Apostelgeschichte 26, 16. b) Römer 1, 5; Kolosser 1, 25.
Schlachter 1952:dessen Diener ich geworden bin nach der Gabe der Gnade Gottes, die mir gegeben ist nach der Wirkung seiner Stärke.
Schlachter 1998:dessen Diener ich geworden bin gemäß der Gabe-1- der Gnade Gottes, die mir gegeben ist nach der Wirkung seiner Kraft. -1) o: Geschenk (gr. -+doron-).++
Schlachter 2000 (05.2003):dessen Diener ich geworden bin gemäß der Gabe der Gnade Gottes, die mir gegeben ist nach der Wirkung seiner Kraft.
Zürcher 1931:dessen Diener ich nach der Gabe der Gnade Gottes geworden bin, die mir verliehen wurde nach der Wirksamkeit seiner Macht. -Römer 1, 5; Kolosser 1, 25-29.
Luther 1912:dessen Diener ich geworden bin nach der Gabe aus der Gnade Gottes, die mir nach seiner mächtigen Kraft gegeben ist;
Luther 1912 (Hexapla 1989):dessen Diener ich geworden bin nach der Gabe aus der Gnade Gottes, die mir nach seiner mächtigen Kraft gegeben ist;
Luther 1545 (Original):des ich ein Diener worden bin, nach der gabe aus der gnade Gottes, die mir nach seiner mechtigen Krafft gegeben ist.
Luther 1545 (hochdeutsch):des ich ein Diener worden bin nach der Gabe aus der Gnade Gottes, die mir nach seiner mächtigen Kraft gegeben ist:
Neue Genfer Übersetzung 2011:Dass ich ein Diener dieser Botschaft geworden bin, ist ein Geschenk der Gnade Gottes; ich verdanke es seiner Macht, die 'in meinem Leben' wirksam geworden ist.
Albrecht 1912/1988:Ein Diener dieser Botschaft bin ich geworden durch die unverdiente Gnade Gottes, die ich empfangen habe nach der Wirkung seiner Macht.
Meister:dessen Diener-a- ich geworden bin nach der Gabe-b- der Gnade Gottes, welche mir gegeben wurde nach der Wirksamkeit-c- Seiner Macht. -a) Römer 15, 16; Kolosser 1, 23.25. b) Römer 1, 5. c) Römer 15, 18; Epheser 1, 19; Kolosser 1, 29.
Menge 1949 (Hexapla 1997):deren Diener ich geworden bin nach der Gnadengabe Gottes, die mir nach der in ihrer Wirkung gewaltigen Kraft verliehen worden ist.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:dessen Diener ich geworden bin nach der Gabe der Gnade Gottes, die mir gegeben ist nach der Wirksamkeit seiner Kraft.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:dessen Diener-a- ich geworden bin nach der Gabe der Gnade Gottes-b-, die mir nach der Wirksamkeit seiner Kraft -ptap-gegeben ist. -a) Apostelgeschichte 26, 16. b) Römer 1, 5; Kolosser 1, 25.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):deren Diener ich wurde nach der Gabe der Gnade Gottes, die mir nach der Wirksamkeit seiner Macht gegeben wurde.
Interlinear 1979:deren Diener ich geworden bin gemäß dem Geschenk der Gnade Gottes gegebenen mir nach der Wirksamkeit seiner Kraft.
NeÜ 2024:Und ich bin durch die Gabe der Gnade Gottes ein Diener dieser Botschaft geworden. So zeigt sich seine wirksame Kraft an mir.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):deren Diener ich wurde nach der Gabe der Gnade Gottes, die(a) mir gegeben worden war gemäß der Wirkung seiner Kraft;
-Fussnote(n): (a) die bezieht sich auf die Gabe der Gnade.
-Parallelstelle(n): Römer 1, 5*; Römer 12, 3; 1. Korinther 3, 10; Kolosser 1, 25.29
English Standard Version 2001:Of this gospel I was made a minister according to the gift of God's grace, which was given me by the working of his power.
King James Version 1611:Whereof I was made a minister, according to the gift of the grace of God given unto me by the effectual working of his power.
Robinson-Pierpont 2022:οὗ ἐγενόμην διάκονος κατὰ τὴν δωρεὰν τῆς χάριτος τοῦ θεοῦ, τὴν δοθεῖσάν μοι κατὰ τὴν ἐνέργειαν τῆς δυνάμεως αὐτοῦ.
Franz Delitzsch 11th Edition:אֲשֶׁר הָיִיתִי לָהּ לִמְשָׁרֵת בְּמַתְּנַת חֶסֶד אֱלֹהִים הַנְּתוּנָה לִי כְּפִי פְּעֻלַּת גְּבוּרָתוֹ



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Gott hat in seiner Gnade Paulus als Diener des Evangeliums der Versammlung gegeben. Diese Gnade hat Gott Paulus aufgrund seiner Macht, die sich in dessen Leben auswirkte, geben können.
John MacArthur Studienbibel:3, 7: dessen Diener ich geworden bin. Niemand kann sich selber zum Diener Gottes machen, denn Gott allein hat das Vorrecht zu berufen, eine Botschaft zu geben, den Dienst zuzuteilen und die nötige Kraft dafür zu verleihen. S. Apostelgeschichte 26, 16; 1. Korinther 15, 10; Kolosser 1, 23.25.29.


«Grammatische Kürzel» der Elberfelder Studienbibel
aAorist (2)
amAorist Medium (2, 24)
apAorist Passiv (2, 31)
artbestimmter Artikel (3)
bpmbetontes Personalpronomen (4)
bvftbetonte Verneinung im Futur (5)
fFemininum (6)
ftFutur (7)
ftmFutur Medium (7, 24)
ftpFutur Passiv (7, 31)
gnGenitiv (8)
idpIndikativ Präsens (12, 13)
idpfIndikativ Perfekt (12, 32)
idppIndikativ Perfekt Passiv (12, 31, 32)
ippIndikativ Präsens Passiv (12, 13, 31)
ifaInfinitiv Aorist (14, 15)
ifapInfinitiv Aorist Passiv (2, 14, 31)
ifftInfinitiv Futur (7, 14)
ifgnInfinitiv im Genitiv (16)
ifpInfinitiv Präsens (14, 17)
ifpfInfinitiv Perfekt (14, 32)
ifppInfinitiv Präsens Passiv (14, 17, 31)
imaImperativ Aorist (9)
imapImperativ Aorist Passiv (9, 31)
impImperativ Präsens (10)
ipfImperfekt (11)
kaKonjunktiv Aorist (19, 20)
kaakKonjunktiv Aorist Aktiv (19, 20)
kaimKonjunktiv Aorist als Imperativ (21)
kamKonjunktiv Aorist Medium (19, 20, 24)
kapKonjunktiv Aorist Passiv (19, 20, 31)
komKomparativ (18)
kpakKonjunktiv Präsens Aktiv (1, 22)
kpmpKonjunktiv Präsens Medium / Passiv (22, 24, 31)
mMaskulinum (23)
nNeutrum (25)
nomNomen (26)
optOptativ (27)
pfPerfekt (32)
plPlural (33)
ppPräsens Passiv (13, 31)
ppfPartizip Perfekt (28, 32)
ppfpPartizip Perfekt Passiv (28, 31, 32)
pqpfPlusquamperfekt (34)
prdPrädikat (35)
ptaPartizip Aorist (28, 29)
ptapPartizip Aorist Passiv (28, 29, 31)
ptpPartizip Präsens (30)
ptppPartizip Präsens Passiv (28, 30, 31)
sadsubstantiviertes Adjektiv (38)
sgSingular (37)
sifdsubstantivierter Infinitiv mit dia (39)
sifesubstantivierter Infinitiv mit en (41)
sifmsubstantivierter Infinitiv mit meto (42)
sifpsubstantivierter Infinitiv mit pro (43)
sifpssubstantivierter Infinitiv mit pros (44)
sifssubstantivierter Infinitiv mit eis (40)
ubunbestimmt (45)

Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Epheser 3, 7
Sermon-Online