Hebräer 7, 22

Der Brief an die Hebräer (Hebräerbrief)

Kapitel: 7, Vers: 22

Hebräer 7, 21
Hebräer 7, 23

Luther 1984:So ist Jesus Bürge eines -a-viel besseren Bundes geworden. -a) Hebräer 8, 6; 12, 24.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):dementsprechend ist Jesus um so mehr der Bürge eines besseren Bundes geworden.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:so ist Jesus auch eines besseren Bundes Bürge geworden-a-. -a) Hebräer 8, 6.
Schlachter 1952:um so viel mehr ist Jesus auch eines bessern Bundes Bürge geworden.
Zürcher 1931:insofern ist Jesus auch eines bessern Bundes Bürge geworden. -Hebräer 8, 6; 9, 15; 12, 24.
Luther 1912:Also eines so viel besseren Testaments Ausrichter ist Jesus geworden. - Hebräer 8, 6; Hebräer 12, 24.
Luther 1545 (Original):Also gar viel eines bessern Testaments Ausrichter ist Jhesus worden.
Luther 1545 (hochdeutsch):Also eines so viel besseren Testaments Ausrichter ist Jesus worden.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Dieser Schwur macht unmissverständlich deutlich, dass Jesus der Garant eines besseren Bundes ist.
Albrecht 1912/1988:Insofern ist nun Jesus auch der Bürge einer höheren Gottesstiftung geworden-1-. -1) Christus verbürgt den Menschen als Opfer und als Priester den Bestand der göttlichen Gnadenstiftung des Neuen Bundes.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Also eines so viel besseren Testaments Ausrichter ist Jesus geworden. -Hebräer 8, 6; 12, 24.
Meister:um so viel mehr ist Jesus auch eines besseren Bundes Bürge geworden. -V. 19; Hebräer 8, 6; 9, 15; 12, 24.
Menge 1949 (Hexapla 1997):dementsprechend ist Jesus um so mehr der Bürge eines besseren Bundes geworden.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:insofern ist Jesus eines besseren Bundes Bürge geworden.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:so ist Jesus auch eines besseren Bundes Bürge -idpf-geworden-a-. -a) Hebräer 8, 6.
Schlachter 1998:um so viel mehr ist Jesus der Bürge eines besseren Bundes geworden.
Interlinear 1979:insofern auch eines besseren Bundes ist geworden Bürge Jesus.
NeÜ 2016:Deshalb ist Jesus auch der Garant eines besseren Bundes geworden.
Jantzen/Jettel 2016:insofern ist Jesus Bürge eines besseren Bundes geworden. a)
a) Hebräer 7, 19; 8, 6; 9, 15-23; 13, 20; Matthäus 26, 28*
English Standard Version 2001:This makes Jesus the guarantor of a better covenant.
King James Version 1611:By so much was Jesus made a surety of a better testament.


«Grammatische Kürzel» der Elberfelder Studienbibel
aAorist (2)
amAorist Medium (2, 24)
apAorist Passiv (2, 31)
artbestimmter Artikel (3)
bpmbetontes Personalpronomen (4)
bvftbetonte Verneinung im Futur (5)
fFemininum (6)
ftFutur (7)
ftmFutur Medium (7, 24)
ftpFutur Passiv (7, 31)
gnGenitiv (8)
idpIndikativ Präsens (12, 13)
idpfIndikativ Perfekt (12, 32)
idppIndikativ Perfekt Passiv (12, 31, 32)
ippIndikativ Präsens Passiv (12, 13, 31)
ifaInfinitiv Aorist (14, 15)
ifapInfinitiv Aorist Passiv (2, 14, 31)
ifftInfinitiv Futur (7, 14)
ifgnInfinitiv im Genitiv (16)
ifpInfinitiv Präsens (14, 17)
ifpfInfinitiv Perfekt (14, 32)
ifppInfinitiv Präsens Passiv (14, 17, 31)
imaImperativ Aorist (9)
imapImperativ Aorist Passiv (9, 31)
impImperativ Präsens (10)
ipfImperfekt (11)
kaKonjunktiv Aorist (19, 20)
kaakKonjunktiv Aorist Aktiv (19, 20)
kaimKonjunktiv Aorist als Imperativ (21)
kamKonjunktiv Aorist Medium (19, 20, 24)
kapKonjunktiv Aorist Passiv (19, 20, 31)
komKomparativ (18)
kpakKonjunktiv Präsens Aktiv (1, 22)
kpmpKonjunktiv Präsens Medium / Passiv (22, 24, 31)
mMaskulinum (23)
nNeutrum (25)
nomNomen (26)
optOptativ (27)
pfPerfekt (32)
plPlural (33)
ppPräsens Passiv (13, 31)
ppfPartizip Perfekt (28, 32)
ppfpPartizip Perfekt Passiv (28, 31, 32)
pqpfPlusquamperfekt (34)
prdPrädikat (35)
ptaPartizip Aorist (28, 29)
ptapPartizip Aorist Passiv (28, 29, 31)
ptpPartizip Präsens (30)
ptppPartizip Präsens Passiv (28, 30, 31)
sadsubstantiviertes Adjektiv (38)
sgSingular (37)
sifdsubstantivierter Infinitiv mit dia (39)
sifesubstantivierter Infinitiv mit en (41)
sifmsubstantivierter Infinitiv mit meto (42)
sifpsubstantivierter Infinitiv mit pro (43)
sifpssubstantivierter Infinitiv mit pros (44)
sifssubstantivierter Infinitiv mit eis (40)
ubunbestimmt (45)

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.