Hebräer 9, 7

Der Brief an die Hebräer (Hebräerbrief)

Kapitel: 9, Vers: 7

Hebräer 9, 6
Hebräer 9, 8

Luther 1984:In den andern Teil aber ging nur -a-einmal im Jahr allein der Hohepriester, und das nicht ohne -b-Blut, das er opferte für die unwissentlich begangenen Sünden, die eigenen und die des Volkes. -a) 2. Mose 30, 10. b) 3. Mose 16, 2.14.15.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):in den zweiten-1- Raum dagegen darf nur der Hohepriester einmal im Jahr eintreten, (und zwar) nicht ohne Blut, das er für sich selbst und für die Verfehlungen-2- des Volkes darbringt. -1) = hinteren. 2) = Unwissenheitssünden; vgl. 4. Mose 15, 22-31.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:in das zweite aber --einmal- im Jahr allein der Hohepriester, nicht ohne Blut, das er darbringt für sich selbst und für die Verirrungen des Volkes-a-. -a) V. 25; 2. Mose 30, 10; 3. Mose 16.
Schlachter 1952:in das zweite Zelt aber geht einmal im Jahr nur der Hohepriester, nicht ohne Blut, das er für sich selbst und für die Versehen des Volkes darbringt.
Zürcher 1931:in das zweite aber (nur) einmal im Jahre allein der Hohepriester, nicht ohne Blut, das er für sich selbst und für die aus Unwissenheit begangenen Sünden des Volkes darbringt. -2. Mose 30, 10; 3. Mose 16, 2.14.15.
Luther 1912:In die andere aber ging nur a) einmal im Jahr allein der Hohepriester, nicht ohne Blut, das er opferte für seine und des Volkes Versehen. - a) 3. Mose 16, 2.14.15.
Luther 1545 (Original):In die ander aber, gieng nur ein mal im jar, alleine der Hohepriester, nicht on Blut, das er opfferte fur sein selbs vnd des Volcks vnwissenheit.
Luther 1545 (hochdeutsch):In die andere aber ging nur einmal im Jahr allein der Hohepriester, nicht ohne Blut, daß er opferte für sein selbst und des Volks Unwissenheit.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Den hinteren Raum jedoch durfte nur der Hohepriester betreten, und zwar nur ein einziges Mal im Jahr und nur mit dem Blut 'von Opfertieren'. Dieses Blut brachte er als Opfer für seine eigenen Verfehlungen und für die des Volkes dar. [Kommentar: 3.Mose 16, 1-19.]
Albrecht 1912/1988:Den zweiten Raum betritt allein der Hohepriester, und zwar nur einmal jährlich-1-, jedoch nicht ohne Blut, das er für sich selbst und des Volkes Vergehen darbringt. -1) am großen Versöhnungstage (3. Mose 16).
Luther 1912 (Hexapla 1989):In die andere aber ging nur -a-einmal im Jahr allein der Hohepriester, nicht ohne Blut, das er opferte für seine und des Volkes Versehen. -a) 3. Mose 16, 2.14.15.
Meister:in die zweite-a- aber einmal jährlich allein der Hohepriester, nicht ohne Blut-b-, welches er darbringt für sich selbst und die Fehltritte des Volkes-c-, -a) 3. Mose 16, 2.12.34. b) 2. Mose 30, 10; Vers(e) 25. c) Lukas 1, 9.10; 3. Mose 16, 6.11.15.17.30.33; 4. Mose 28, 30; Hebräer 5, 3.
Menge 1949 (Hexapla 1997):in den zweiten-1- Raum dagegen darf nur der Hohepriester einmal im Jahr eintreten, (und zwar) nicht ohne Blut, das er für sich selbst und für die Verfehlungen-2- des Volkes darbringt. -1) = hinteren. 2) = Unwissenheitssünden; vgl. 4. Mose 15, 22-31.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:in die zweite aber einmal des Jahres allein der Hohepriester, nicht ohne Blut, welches er für sich selbst und für die Verirrungen des Volkes darbringt;
Revidierte Elberfelder 1985-1991:in das zweite aber --einmal- im Jahr allein der Hohepriester, nicht ohne Blut, das er darbringt für sich selbst und für die Verirrungen des Volkes-a-. -a) V. 25; 2. Mose 30, 10; 3. Mose 16.
Schlachter 1998:in das zweite Zelt aber geht einmal im Jahr nur der Hohepriester, nicht ohne Blut, das er für sich selbst und für die Verirrungen-1- des Volkes darbringt.-2- -1) o: die unwissentlichen Verfehlungen. 2) die Ausführungen des Hebräerbriefes über den Hohepriesterdienst Jesu Christi werden immer wieder in Beziehung gesetzt zu dem AT-Vorbild des großen Versöhnungstages, der für das Verständnis des Hebräerbriefes sehr wichtig ist (vgl. 3. Mose 16); s.a. V. 12.++
Interlinear 1979:andrerseits in das zweite einmal im Jahr allein der Hohepriester, nicht ohne Blut, das er darbringt für sich und die Unwissenheitssünden des Volkes,
NeÜ 2016:Den hinteren Teil aber durfte nur der Hohe Priester betreten, und zwar nur ein einziges Mal im Jahr, und auch nicht ohne Blut. Dieses Blut opferte er für sich und für die Verfehlungen des Volkes.
Jantzen/Jettel 2016:aber in das zweite [Zelt] geht a)einmal im Jahr alleine der Hohe Priester, nicht ohne Blut, das er darbringt für sich selbst und des Volkes [Sünden der] b)Unwissenheit,
a) 2. Mose 30, 10; 3. Mose 16, 2; 16, 14 .15 .16 .17 .18 .19
b) Hebräer 5, 2 .3*; 3. Mose 5, 18
English Standard Version 2001:but into the second only the high priest goes, and he but once a year, and not without taking blood, which he offers for himself and for the unintentional sins of the people.
King James Version 1611:But into the second [went] the high priest alone once every year, not without blood, which he offered for himself, and [for] the errors of the people:



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.