Offenbarung 12, 3

Die Offenbarung des Johannes (Apokalypse)

Kapitel: 12, Vers: 3

Offenbarung 12, 2
Offenbarung 12, 4

Luther 1984:Und es erschien ein anderes Zeichen am Himmel, und siehe, ein großer, roter Drache, der hatte sieben Häupter und zehn Hörner und auf seinen Häuptern sieben Kronen,
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Dann erschien plötzlich noch ein anderes Zeichen im-1- Himmel: ein großer, feuerroter Drache mit sieben Köpfen und zehn Hörnern und mit sieben Königskronen auf seinen Köpfen; -1) o: am.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und es erschien ein anderes Zeichen im Himmel-a-: und siehe, ein großer, feuerroter Drache, der sieben Köpfe und zehn Hörner-b- und auf seinen Köpfen sieben Diademe-1- hatte-c-; -1) das Diadem, ein Stirnreif, war im Altertum das Zeichen der Königswürde. a) Offenbarung 15, 1. b) Offenbarung 17, 3. c) Offenbarung 13, 1.
Schlachter 1952:Und es erschien ein anderes Zeichen im Himmel: siehe, ein großer, feuerroter Drache, der hatte sieben Köpfe und zehn Hörner und auf seinen Köpfen sieben Kronen;
Zürcher 1931:Und es erschien ein andres Zeichen im Himmel, und siehe da, ein feuerroter grosser Drache, der sieben Köpfe und zehn Hörner und auf seinen Köpfen sieben Kronen hatte. -Offenbarung 13, 1; Daniel 7, 7.
Luther 1912:Und es erschien ein anderes Zeichen im Himmel, und siehe, a) ein großer, roter Drache, der hatte sieben Häupter und zehn Hörner und auf seinen Häuptern sieben Kronen; - a) Offenbarung 12, 9.
Luther 1545 (Original):Vnd es erschein ein ander Zeichen im Himel, vnd sihe ein grosser roter Drach, der hatte sieben Heubter vnd zehen Hörner, vnd auff seinen Heubten sieben Kronen,
Luther 1545 (hochdeutsch):Und es erschien ein ander Zeichen im Himmel; und siehe, ein großer, roter Drache, der hatte sieben Häupter und zehn Hörner und auf seinen Häuptern sieben Kronen.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Noch etwas anderes war am Himmel zu sehen, etwas ebenso Bedeutungsvolles: ein riesiger, feuerroter Drache, der sieben Köpfe und zehn Hörner hatte und auf jedem seiner sieben Köpfe eine Krone trug.
Albrecht 1912/1988:Zugleich erschien ein andres Zeichen im Himmel: ein großer feuerroter Drache-1-, der hatte sieben Häupter und zehn Hörner-a-, und auf seinen Häuptern (glänzten) sieben Kronen; -1) der Satan. a) Daniel 7, 7.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Und es erschien ein anderes Zeichen im Himmel, und siehe, -a-ein großer, roter -1-Drache, der hatte sieben Häupter und zehn Hörner und auf seinen Häuptern sieben Kronen; -1) -+Drachen-, auf dem Land lebende große Schlangen o. große Meertiere, auch Krokodile (Hesekiel 29, 3; 32, 2). In der Offbenbarung Johannes ist der große Drache der Teufel. a) V. 9.
Meister:Und es erschien ein anderes Zeichen im Himmel, und siehe, ein großer feuerroter Drache-a-, der hatte sieben Köpfe-b- und zehn Hörner und auf seinen Häuptern sieben Diademe-c-; -a) Offenbarung 17, 3. b) Offenbarung 17, 9. c) Offenbarung 13, 1.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Dann erschien plötzlich noch ein anderes Zeichen im-1- Himmel: ein großer, feuerroter Drache mit sieben Köpfen und zehn Hörnern und mit sieben Königskronen auf seinen Köpfen; -1) o: am.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Und es erschien ein anderes Zeichen in dem Himmel: und siehe, ein großer, feuerroter Drache, welcher sieben Köpfe und zehn Hörner hatte, und auf seinen Köpfen sieben Diademe;
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Und es erschien ein anderes Zeichen im Himmel-a-: und siehe, ein großer, feuerroter Drache, der sieben Köpfe und zehn Hörner-b- und auf seinen Köpfen sieben Diademe-1- hatte-c-; -1) das Diadem, ein Stirnreif, war im Altertum das Zeichen der Königswürde. a) Offenbarung 15, 1. b) Offenbarung 17, 3. c) Offenbarung 13, 1.
Schlachter 1998:Und es erschien ein anderes Zeichen im Himmel: siehe, ein großer, feuerroter Drache, der hatte sieben Köpfe und zehn Hörner und auf seinen Köpfen sieben Kronen-1-; -1) o: Stirnreife («Diademe»).++
Interlinear 1979:Und gesehen wurde ein anderes Zeichen am Himmel, und siehe, ein Drache großer, feuerroter, habend sieben Köpfe und zehn Hörner und auf seinen Köpfen sieben Diademe,
NeÜ 2021:Dann kam es zu einer anderen Erscheinung im Himmel: Ein riesiger feuerroter Drache mit sieben Köpfen und zehn Hörnern, auf jedem seiner Köpfe ein Diadem. (Ein "Diadem" ist keine Krone, sondern ein schmales Band aus Seide, Leinen oder Edelmetall, das oft mit Perlen oder Edelsteinen besetzt ist. Es symbolisiert königliche Würde und Macht.)
Jantzen/Jettel 2016:Und es erschien ein anderes Zeichen im Himmel und - siehe! - ein großer, feuerroter a)Drache, der sieben Köpfe und zehn Hörner hatte und sieben Diademe 1) auf seinen Köpfen.
a) Offenbarung 12, 9*; 13, 1*
1) D. s. königliche Kopfbänder oder königliche Kronen.
English Standard Version 2001:And another sign appeared in heaven: behold, a great red dragon, with seven heads and ten horns, and on his heads seven diadems.
King James Version 1611:And there appeared another wonder in heaven; and behold a great red dragon, having seven heads and ten horns, and seven crowns upon his heads.



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:12, 3: großer, feuerroter Drache. Der tödliche Erzfeind der Frau ist Satan, der in diesem Buch 13-mal als Drache beschrieben wird (vgl. V. 9; 20, 2). Rot spricht von Blutvergießen (vgl. Johannes 8, 44). sieben Köpfe und zehn Hörner … sieben Kronen. Diese Bildersprache beschreibt Satans Herrschaft über 7 frühere Weltreiche und 10 künftige Reiche (vgl. Daniel 7, 7.20.24). S. Anm. zu 13, 1; 17, 9.10. Satan hat die Welt beherrscht und wird über sie herrschen, bis die siebte Posaune erschallt (11, 15). Er hat Israel unerbittliches Leid zugefügt (Daniel 8, 24), denn er will die Frau umbringen, bevor sie das Kind gebiert, das ihn vernichten wird (s. Anm. zu Esther 3, 6-15).



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Offenbarung 12, 3
Sermon-Online