Luther 1984: | Und ich werde -a-an meinen Bund mit Jakob gedenken und an meinen Bund mit Isaak und an meinen Bund mit Abraham und werde an das Land gedenken. -a) 2. Mose 2, 24; 2. Könige 13, 23. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | so will ich an meinen Bund mit Jakob gedenken und ebenso an meinen Bund mit Isaak und an meinen Bund mit Abraham gedenken und will des Landes gedenken. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Dann werde ich an meinen Bund mit Jakob denken-a-. Und auch an meinen Bund mit Isaak und auch an meinen Bund mit Abraham werde ich denken, und an das Land werde ich denken. -a) 1. Mose 15, 18; 26, 24; 28, 15; 5. Mose 4, 31; 9, 27; Lukas 1, 72.73; Römer 11, 28. |
Schlachter 1952: | so will ich gedenken an meinen Bund mit Jakob und an meinen Bund mit Isaak und an meinen Bund mit Abraham, und will des Landes gedenken. |
Schlachter 2000 (05.2003): | so will ich an meinen Bund mit Jakob gedenken, und auch an meinen Bund mit Isaak und auch an meinen Bund mit Abraham, und ich will an das Land gedenken. |
Zürcher 1931: | so will ich meines Bundes mit Jakob gedenken, und auch meines Bundes mit Isaak und meines Bundes mit Abraham will ich gedenken, und des Landes will ich gedenken. |
Luther 1912: | Und ich werde a) gedenken an meinen Bund mit Jakob und an meinen Bund mit Isaak und an meinen Bund mit Abraham und werde an das Land gedenken, - a) 2. Mose 2, 24; 2. Könige 13, 23. |
Buber-Rosenzweig 1929: | will ich gedenken meines Jaakobbunds, und auch meines Jizchakbunds, und auch meines Abrahambunds will ich gedenken, und des Landes will ich gedenken. |
Tur-Sinai 1954: | Dann werde ich meines Bundes mit Jaakob gedenken, und auch meines Bundes mit Jizhak und auch meines Bundes mit Abraham werde ich gedenken, und des Landes werde ich gedenken. |
Luther 1545 (Original): | Vnd ich werde gedencken an meinen Bund mit Jacob, vnd an meinen bund mit Jsaac, vnd an meinen bund mit Abraham, vnd werde an das Land gedencken, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und ich werde gedenken an meinen Bund mit Jakob und an meinen Bund mit Isaak und an meinen Bund mit Abraham und werde an das Land gedenken, |
NeÜ 2024: | Dann werde ich an meinen Bund mit Jakob denken, mich erinnern an meinen Bund mit Isaak und Abraham, und dann denke ich auch an das Land. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | ‹dann› werde ich meines Bundes mit Jakob gedenken; und auch meines Bundes mit Isaak und auch meines Bundes mit Abraham werde ich gedenken, und der Erde(a) werde ich gedenken; -Fussnote(n): (a) d. h.: ihrer Erde; ihrer Ländereien; ihres Bodens -Parallelstelle(n): 1. Mose 15, 18; 1. Mose 28, 13; 2. Mose 2, 24; 5. Mose 4, 31; 2. Könige 13, 23; Psalm 105, 8; Psalm 106, 45; Jesaja 54, 10; Jeremia 31, 31; Jeremia 32, 40; Hesekiel 16, 60; Hosea 2, 21; Lukas 1, 72; Apostelgeschichte 3, 25.26 |
English Standard Version 2001: | then I will remember my covenant with Jacob, and I will remember my covenant with Isaac and my covenant with Abraham, and I will remember the land. |
King James Version 1611: | Then will I remember my covenant with Jacob, and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land. |
Westminster Leningrad Codex: | וְזָכַרְתִּי אֶת בְּרִיתִי יַעֲקוֹב וְאַף אֶת בְּרִיתִי יִצְחָק וְאַף אֶת בְּרִיתִי אַבְרָהָם אֶזְכֹּר וְהָאָרֶץ אֶזְכֹּֽר |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 26, 40: bekennen … will ich an meinen Bund mit Jakob gedenken. Gottes Bund wurzelte in der Beziehung, die er mit seinem Volk eingegangen war. Wahre Buße würde er anerkennen. |