Psalm 14, 4

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 14, Vers: 4

Psalm 14, 3
Psalm 14, 5

Luther 1984:Will denn das keiner der Übeltäter begreifen, die -a-mein Volk fressen, daß sie sich nähren, / aber den HERRN rufen sie nicht an? / -a) Micha 3, 3.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Haben denn keinen Verstand die Übeltäter alle, / die mein Volk verzehren? / die das Brot des HErrn wohl essen, / doch ohne ihn anzurufen? /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Haben denn keine Erkenntnis alle, die Böses tun, / die mein Volk fressen, als äßen sie Brot-a-? / Den HERRN rufen sie nicht an-b-. / -a) Micha 3, 3. b) Jesaja 64, 6.
Schlachter 1952:Werden nicht alle Übeltäter erfahren, die mein Volk fressen, / als äßen sie Brot, / aber den HERRN nicht anrufen; - /
Zürcher 1931:Haben denn keinen Verstand die Übeltäter, / die mein Volk verzehren? / Sie essen das Brot des Herrn und rufen ihn nicht an. /
Luther 1912:Will denn der Übeltäter keiner das merken, die a) mein Volk fressen, daß sie sich nähren; aber den Herrn rufen sie nicht an? - a) Micha 3, 3.
Buber-Rosenzweig 1929:Haben sies nicht erkannt, die Argwirkenden alle, die verzehren mein Volk: sie verzehren ein Brot, drüber IHN man nicht anrufen kann!
Tur-Sinai 1954:Wie? Merkens nicht die Übeltäter alle / sie, die mein Volk verzehren / wie Brot man zehrt? 5. Den Ewgen riefen sie nicht; /
Luther 1545 (Original):Wil denn der Vbeltheter keiner das mercken? Die mein Volck fressen, das sie sich neeren, Aber den HERRN ruffen sie nicht an.
Luther 1545 (hochdeutsch):Will denn der Übeltäter keiner das merken, die mein Volk fressen, daß sie sich nähren, aber den HERRN rufen sie nicht an?
NeÜ 2016:Wissen die Bösen denn nicht, was sie tun? / Sie fressen mein Volk, als wäre es Brot, / und zu Jahwe beten sie nicht.
Jantzen/Jettel 2016:Haben keine Erkenntnis alle Übeltäter*, die mein Volk verzehren, als äßen sie Brot? Den HERRN rufen sie nicht an. a)
a) Jesaja 1, 3; Hosea 4, 6; Jeremia 10, 25; Amos 8, 4; Micha 3, 3; Galater 5, 15; Hiob 27, 10
English Standard Version 2001:Have they no knowledge, all the evildoers who eat up my people as they eat bread and do not call upon the LORD?
King James Version 1611:Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people [as] they eat bread, and call not upon the LORD.