Psalm 25, 5

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 25, Vers: 5

Psalm 25, 4
Psalm 25, 6

Luther 1984:Leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich! / Denn du bist der Gott, der mir hilft; täglich harre ich auf dich. /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Laß mich wandeln in deiner Wahrheit-a- und lehre mich, / denn du bist der Gott meines Heils: / deiner harre ich allezeit. - / -a) vgl. Psalm 26, 3.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Leite mich in deiner Wahrheit-1a- und lehre mich-b-, / denn du bist der Gott meines Heils; / auf dich harre ich den ganzen Tag-2-. / -1) o: Treue. 2) o: täglich. a) Johannes 16, 13. b) Hiob 36, 22.
Schlachter 1952:leite mich durch deine Wahrheit und lehre mich; / denn du bist der Gott meines Heils; / auf dich harre ich allezeit. /
Zürcher 1931:Leite mich in deiner Wahrheit, lehre mich, / denn du bist der Gott meines Heils. /
Luther 1912:leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich! Denn du bist der Gott, der mir hilft; täglich harre ich dein.
Buber-Rosenzweig 1929:Führe mich in deiner Treue den Weg, so lehre mich! Denn du bist der Gott meiner Freiheit, auf dich hoffe ich all den Tag.
Tur-Sinai 1954:Laß wandeln mich in deiner Wahrheit / lehr mich, denn du bist meines Heiles Gott / dein harr ich allezeit. /
Luther 1545 (Original):Leite mich in deiner Warheit, vnd lere mich, Denn du bist der Gott der mir hilfft, Teglich harre ich dein.
Luther 1545 (hochdeutsch):Leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich; denn du bist der Gott, der mir hilft; täglich harre ich dein.
NeÜ 2016:Leite mich durch deine Wahrheit und lehre mich, / denn du bist der Gott, der mir hilft. / Täglich hoffe ich auf dich.
Jantzen/Jettel 2016:Lass mich wandeln 1) in deiner Wahrheit* und lehre mich, denn du bist der Gott meines Heils. Auf dich harre 2) ich den ganzen Tag. a)
1) eigtl.: Lass mich ‹den Weg› betreten; im Sinne von: Veranlasse mich zu wandeln bzw. ‹den Weg› zu gehen
2) o.: hoffe ich; o.: habe ich geharrt
a) Johannes 16, 13*; Psalm 43, 3; 86, 11; 119, 33 .35; Johannes 6, 45*; Psalm 24, 5*; Psalm 25, 21*
English Standard Version 2001:Lead me in your truth and teach me, for you are the God of my salvation; for you I wait all the day long.
King James Version 1611:Lead me in thy truth, and teach me: for thou [art] the God of my salvation; on thee do I wait all the day.