Psalm 37, 25

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 37, Vers: 25

Psalm 37, 24
Psalm 37, 26

Luther 1984:Ich bin jung gewesen und alt geworden / und habe noch nie den Gerechten verlassen gesehen und seine Kinder um Brot betteln. /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ich bin jung gewesen und alt geworden, / doch hab' ich nie den Gerechten verlassen gesehn, / noch seine Kinder betteln um Brot. /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ich war jung und bin auch alt geworden, / doch nie sah ich einen Gerechten verlassen-a-, / noch seine Nachkommen um Brot betteln; / -a) Hebräer 13, 5.
Schlachter 1952:Ich bin jung gewesen und alt geworden / und habe nie den Gerechten verlassen gesehen, / oder seinen Samen um Brot betteln. /
Zürcher 1931:Ich bin jung gewesen und bin alt geworden, / und nie sah ich den Gerechten verlassen / und seine Kinder nach Brot gehen. / -Psalm 109, 10.
Luther 1912:Ich bin jung gewesen und alt geworden und habe noch nie gesehen den Gerechten verlassen oder seinen Samen nach Brot gehen. - Psalm 34, 10.11.
Buber-Rosenzweig 1929:Ich war jung, alt auch bin ich worden und sah nie einen Bewährten verlassen und seinen Samen suchend nach Brot:
Tur-Sinai 1954:Ein Knabe war ich, ward nun alt / doch sah ich nie den Rechtlichen verlassen / nie seinen Samen Brot erbitten. /
Luther 1545 (Original):Ich bin jung gewesen vnd alt worden, Vnd habe noch nie gesehen den Gerechten verlassen, Oder seinen Samen nach Brot gehen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ich bin jung gewesen und alt worden und habe noch nie gesehen den Gerechten verlassen oder seinen Samen nach Brot gehen.
NeÜ 2016:Ich war jung und bin nun alt geworden: / Nie sah ich die Gerechten verlassen, / nie ihre Kinder auf der Suche nach Brot.
Jantzen/Jettel 2016:Ich war jung und bin alt geworden, und nie sah ich den Gerechten verlassen noch seinen Samen nach Brot gehen; a)
a) Psalm 37, 28; 94, 14*; Jesaja 41, 17; 2. Korinther 4, 9; Hebräer 13, 5; Psalm 34, 10 .11; 112, 2; Sprüche 13, 22
English Standard Version 2001:I have been young, and now am old, yet I have not seen the righteous forsaken or his children begging for bread.
King James Version 1611:I have been young, and [now] am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.