Psalm 105, 27

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 105, Vers: 27

Psalm 105, 26
Psalm 105, 28

Luther 1984:Die taten seine Zeichen unter ihnen / und seine Wunder im Lande Hams.-a- / -a) 2. Mose 7-12.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):die richteten seine Zeichen unter ihnen aus / und die Wunder im Lande Hams: /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:-a-Sie taten unter ihnen seine Zeichen / und Wunder im Lande Hams-b-. / -a) V. 27-36: Psalm 78, 43-53. b) Psalm 106, 22; 2. Mose 7, 3; Nehemia 9, 10.
Schlachter 1952:Die verrichteten seine Zeichen unter ihnen / und taten Wunder im Lande Hams. /
Schlachter 2000 (05.2003):Die taten seine Zeichen unter ihnen und Wunder im Land Hams.
Zürcher 1931:Die taten seine Zeichen in Ägypten / und Wunder im Lande Hams. / -2. Mose 7.
Luther 1912:Dieselben taten seine Zeichen unter ihnen und seine Wunder im Lande Hams. - 2. Mose 3-12.
Buber-Rosenzweig 1929:sie setzten an sie die Rede seiner Zeichen, seine Erweise im Lande Chams:
Tur-Sinai 1954:Die taten in sich seiner Wunderzeichen Worte / und Wahrbeweise an dem Lande Hams. /
Luther 1545 (Original):Die selben theten seine Zeichen vnter jnen, Vnd seine Wunder im lande Ham.
Luther 1545 (hochdeutsch):Dieselben taten seine Zeichen unter ihnen und seine Wunder im Lande Hams.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Diese beiden wirkten unter den Ägyptern überwältigende Zeichen Gottes, im Land der Nachkommen Hams vollbrachten sie gewaltige Wunder.
NeÜ 2024:Sie führten seine Wunderzeichen aus, / seine Machtbeweise im Land der Nachkommen Hams.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Sie taten unter ihnen(a) die Worte(b) seiner Zeichen und Wunder im Land Hams.
-Fussnote(n): (a) eigtl.: setzten bei ihnen; o.: legten inmitten von ihnen nieder (b) Vgl. 2. Mose 4, 8.
-Parallelstelle(n): Psalm 78, 43-51; Psalm 106, 22; Psalm 135, 9; 5. Mose 4, 34; Nehemia 9, 10; Jeremia 32, 20; Apostelgeschichte 7, 36; Worte 2. Mose 4, 8
English Standard Version 2001:They performed his signs among them and miracles in the land of Ham.
King James Version 1611:They shewed his signs among them, and wonders in the land of Ham.
Westminster Leningrad Codex:שָֽׂמוּ בָם דִּבְרֵי אֹתוֹתָיו וּמֹפְתִים בְּאֶרֶץ חָֽם



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:105, 1: So wie Psalm 103 und 104 zusammengehören, so bilden auch Psalm 105 und 106 ein Paar und blicken zunächst aus Gottes Perspektive auf die Geschichte Israels (105) und dann auf Israels Vorrechte (106). Dieser Psalm entstand möglicherweise durch einen Auftrag Davids an Asaph anlässlich der ersten Aufstellung der Bundeslade in Jerusalem (2. Samuel 6, 12-19; 1. Chronik 16, 1-7). Psalm 105, 1-15 wiederholt 1. Chronik 16, 8-22. I. Freude an Gottes Werken für Israel (105, 1-3) II. Erinnerung an Gottes Werke für Israel (105, 4-6) III. Aufzählung der Werke Gottes für Israel (105, 7-45) A. Von Abraham bis Josua eph (105, 7-25) B. Von Mose bis Josua ua (105, 26-45) 105, 1 Zehn Imperative rufen Israel auf, sich Zeit zu nehmen zum Gedenken, Feiern und Verkündigen der Werke, die Gott aufgrund seines Bundes mit Abraham für Israel getan hat.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 105, 27
Sermon-Online