Psalm 108, 7

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 108, Vers: 7

Psalm 108, 6
Psalm 108, 8

Luther 1984:-a-Laß deine Freunde errettet werden, / dazu hilf mit deiner Rechten und erhöre uns! / -a) V. 7-14: Psalm 60, 7-14.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Daß deine Geliebten gerettet werden, / hilf uns mit deiner Rechten, erhör' uns! /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:-a-Damit deine Geliebten befreit werden, / rette durch deine Rechte und erhöre mich! / -a) V. 7-14: Psalm 60, 7-14.
Schlachter 1952:Auf daß deine Geliebten errettet werden, / laß siegen deine Rechte und erhöre uns! /
Zürcher 1931:Auf dass, die dir lieb sind, errettet werden, / hilf mit deiner Rechten und erhöre uns! / -V. 7-14: Psalm 60, 7-14.
Luther 1912:Auf daß deine lieben Freunde erledigt werden, hilf mit deiner Rechten und erhöre mich! - (Psalm 108, 7–14: vgl. Psalm 60, 7–14.)
Buber-Rosenzweig 1929:Damit deine Freunde losgeschnürt werden, befreie mit deiner Rechten, antworte mir! -
Tur-Sinai 1954:Daß deine Lieblinge gerettet werden / hilf du mit deiner Rechten und erhöre mich! /
Luther 1545 (Original):Auff das deine lieben Freunde erlediget werden, Hilff mit deiner Rechten, vnd erhöre mich.
Luther 1545 (hochdeutsch):auf daß deine lieben Freunde erlediget werden. Hilf mit deiner Rechten und erhöre mich!
NeÜ 2016:Damit befreit werden, die du liebst, / greif ein mit deiner Macht, erhöre mich!
Jantzen/Jettel 2016:So denn, damit deine b)Geliebten befreit werden, rette durch deine c)Rechte 1) und erhöre uns. a)
1) d. h.: durch deine rechte Hand
a) Psalm 60, 7-14;
b) Geliebten 5. Mose 7, 7-8;
c) Rechte Psalm 17, 7; 20, 7; 118, 15-16; 2. Mose 15, 6
English Standard Version 2001:That your beloved ones may be delivered, give salvation by your right hand and answer me!
King James Version 1611:That thy beloved may be delivered: save [with] thy right hand, and answer me.