Psalm 132, 12

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 132, Vers: 12

Psalm 132, 11
Psalm 132, 13

Luther 1984:Werden deine Söhne meinen Bund halten / und mein Gebot, das ich sie lehren werde, / so sollen auch ihre Söhne / auf deinem Thron sitzen ewiglich.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wenn deine Söhne meinen Bund beachten / und meine Zeugnisse-1-, die ich sie lehren werde, / so sollen auch ihre Söhne für und für / sitzen auf deinem Thron.» -1) o: Gebote.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wenn deine Söhne meinen Bund und meine Zeugnisse bewahren-a-, / die ich sie lehren werde, / so sollen auch ihre Söhne für immer / auf deinem Thron sitzen-b-.» / -a) 1. Könige 8, 25. b) 2. Chronik 7, 18; Jeremia 33, 17.
Schlachter 1952:Werden deine Söhne meinen Bund bewahren / und meine Zeugnisse, die ich sie lehren will, / so sollen auch ihre Söhne für immer / sitzen auf deinem Thron!» /
Schlachter 2000 (05.2003):Wenn deine Söhne meinen Bund bewahren und mein Zeugnis, das ich sie lehren will, so sollen auch ihre Söhne für immer auf deinem Thron sitzen!«
Zürcher 1931:Wenn deine Söhne meinen Bund halten / und meine Gesetze, die ich sie lehren will, / so sollen auch ihre Söhne für und für / auf deinem Throne sitzen. - /
Luther 1912:Werden deine Kinder meinen Bund halten und mein Zeugnis, das ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Kinder auf deinem Stuhl sitzen ewiglich.«
Buber-Rosenzweig 1929:wahren meinen Bund deine Söhne, meine Vergegenwärtigung, die ich sie lehre, sollen auch ihre Söhne auf ewig sitzen dir auf dem Stuhl.«
Tur-Sinai 1954:Wenn deine Söhne wahren meinen Bund / und die Bezeugung, die ich sie gelehrt / dann solln auch ihre Söhne für und für / dir sitzen auf dem Thron!' /
Luther 1545 (Original):Werden deine Kinder meinen Bund halten, vnd mein Zeugnis, das ich sie leren werde, So sollen auch jre Kinder auff deinem Stuel sitzen ewiglich.
Luther 1545 (hochdeutsch):Werden deine Kinder meinen Bund halten und mein Zeugnis, das ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Kinder auf deinem Stuhl sitzen ewiglich.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Wenn deine Söhne sich an meinen Bund halten, an alles, was ich ´in meinem Wort` bezeugt habe und sie lehre, dann sollen auch ihre Nachkommen deine Thronfolger sein, und das für alle Zeiten.«
NeÜ 2024:Wenn deine Söhne meinen Bund halten / und meine Gebote, die ich sie lehre, / dann sollen auch ihre Söhne für immer auf deinem Thron sein.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Wenn deine Söhne meinen Bund wahren und meine Zeugnisse, die ich sie lehren werde, sollen auch ihre Söhne auf deinem Thron sitzen für immer,
-Parallelstelle(n): Söhne Psalm 89, 30-35; 1. Könige 8, 25; lehr. Jesaja 54, 13; Thron 2. Chronik 7, 18; Jesaja 9, 6; Jeremia 33, 17; Lukas 1, 32.33; Apostelgeschichte 2, 30
English Standard Version 2001:If your sons keep my covenant and my testimonies that I shall teach them, their sons also forever shall sit on your throne.
King James Version 1611:If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore.
Westminster Leningrad Codex:אִֽם יִשְׁמְרוּ בָנֶיךָ בְּרִיתִי וְעֵדֹתִי זוֹ אֲלַמְּדֵם גַּם בְּנֵיהֶם עֲדֵי עַד יֵשְׁבוּ לְכִסֵּא לָֽךְ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:132, 1: S. Anm. zu Psalm 120, 1-7. Autor und Anlass werden nicht erwähnt. Wahrscheinlich geht es jedoch um die Aufstellung der Stiftshütte in Jerusalem zur Zeit Davids (vgl. 2. Samuel 6, 12-19 mit 132, 6-9). Das wird unterstützt durch Salomos Zitat von V. 8-10 bei seiner Tempelweihe (2. Chronik 6, 41-42). Psalm 132 hat starke historische Beziehung hinsichtlich des Davidsbundes (vgl. 2. Samuel 7, 10-14; 16; Psalm 89; 132, 10.11) und hat einen messianischen und millenialen Beiklang (Psalm 132, 12-18). Im Wesentlichen enthält dieser Psalm die Gebete des Volkes für Davids königliche Nachkommen. Diese Gebete blicken bis auf den Messias voraus. I. Israels erstes Gebet (132, 1) II. Davids Gelöbnis gegenüber Gott (132, 2-9) III. Israels zweites Gebet (132, 10) IV. Gottes Gelöbnis gegenüber David (132, 11-18) 132, 1 In diesem Abschnitt geht es um David, der sein Gelöbnis gegenüber Gott erfüllt, die Stiftshütte an ihren Ruheplatz in Jerusalem zu bringen. Deshalb wird der Herr der Nachkommen Davids gedenken. 132, 1 seine Mühsal. Das betrifft anscheinend eine Zeitspanne von seiner Verfolgung durch Saul (vgl. 1. Samuel 18-26) bis zu Gottes Gericht wegen der Volkszählung Davids (vgl. 2. Samuel 24). Vielleicht geht es insbesondere um Davids größte Mühsal, nämlich dass er die Bundeslade nicht in Jerusalem hatte.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 132, 12
Sermon-Online