Sprüche 8, 18

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 8, Vers: 18

Sprüche 8, 17
Sprüche 8, 19

Luther 1984:Reichtum und Ehre ist bei mir, bleibendes Gut und Gerechtigkeit.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Reichtum und Ehre sind bei mir zu finden, bleibender Wohlstand und Gerechtigkeit-1-; -1) = gerechter Lohn.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Reichtum und Ehre sind bei mir, stattlicher-1- Besitz und Gerechtigkeit.-a- -1) o: altehrwürdiger; o: altangestammter. a) Sprüche 24, 4; Offenbarung 3, 18.
Schlachter 1952:Reichtum und Ehre kommen mit mir, bedeutendes Vermögen und Gerechtigkeit.
Zürcher 1931:Reichtum und Ehre ist bei mir, / stattliches Gut und gerechter Lohn. / -Sprüche 3, 16.
Luther 1912:Reichtum und Ehre ist bei mir, währendes Gut und Gerechtigkeit. - Sprüche 3, 16.
Buber-Rosenzweig 1929:Bei mir ist Reichtum und Ehre, stattliche Habe und Bewährung..
Tur-Sinai 1954:Reichtum und Ehre sind bei mir / Gut, reich, und Recht. /
Luther 1545 (Original):Reichthum vnd Ehre ist bey mir, wehrhafftig Gut vnd Gerechtigkeit.
Luther 1545 (hochdeutsch):Reichtum und Ehre ist bei mir, wahrhaftig Gut und Gerechtigkeit.
NeÜ 2021:Ich biete Reichtum und Ehre, / bleibendes Gut und gerechten Lohn.
Jantzen/Jettel 2016:Bei mir sind Reichtum und Ehre, bleibendes Gut und Gerechtigkeit. a)
a) Sprüche 3, 16; 4, 8; 11, 4; 24, 4; Matthäus 6, 20; 6, 33; 1. Timotheus 4, 8
English Standard Version 2001:Riches and honor are with me, enduring wealth and righteousness.
King James Version 1611:Riches and honour [are] with me; [yea], durable riches and righteousness.
John MacArthur Studienbibel:8, 18: Reichtum und Ehre. Vgl. 3, 16; 22, 4. Salomo, dem große Weisheit geschenkt wurde, erfuhr ihren reichen Nutzen als junger König aus erster Hand (vgl. 1. Könige 3, 12-14; 10, 14-29).




Predigten über Sprüche 8, 18
Sermon-Online