Sprüche 13, 1

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 13, Vers: 1

Sprüche 12, 28
Sprüche 13, 2

Luther 1984:Ein weiser Sohn -a-liebt Zucht; aber ein Spötter hört selbst auf Drohen nicht. -a) Sprüche 1, 8; 12, 1.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Ein weiser Sohn nimmt die Zurechtweisung des Vaters an, aber ein Spötter hört nicht auf Scheltreden. -
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Ein weiser Sohn läßt sich vom Vater zurechtweisen,-1a- aber ein Spötter hört nicht auf Zurechtweisung.-b- -1) der Text kann nur annähernd üs. werden, and. mit Textänd: Ein weiser Sohn liebt die Zucht. a) Sprüche 4, 1; 7, 24; 12, 15; 1. Könige 22, 43. b) Sprüche 15, 5.12; 1. Samuel 2, 25.
Schlachter 1952:Ein weiser Sohn hört auf des Vaters Zucht, ein Spötter nicht einmal aufs Schelten.
Schlachter 2000 (05.2003):Ein weiser Sohn hört auf die Unterweisung des Vaters,ein Spötter hört nicht einmal aufs Schelten.
Zürcher 1931:Der weise Sohn liebt Zucht, / aber der Spötter hört nicht auf Schelte. /
Luther 1912:Ein weiser Sohn läßt sich vom Vater züchtigen; aber ein Spötter gehorcht der Strafe nicht. - Sprüche 1, 8; Sprüche 12, 1.
Buber-Rosenzweig 1929:Ein weiser Sohn, das ist die Zucht des Vaters, aber ein Dreister hört nicht die Schelte.
Tur-Sinai 1954:Dem klugen Sohn gilt Vaters Zucht; / der Närrische, er hört kein Drohn. /
Luther 1545 (Original):Ein weiser Son lesst sich den Vater züchtigen, Aber ein Spötter gehorcht der straffe nicht.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ein weiser Sohn läßt sich den Vater züchtigen; aber ein Spötter gehorchet der Strafe nicht.
NeÜ 2024:Ein verständiger Sohn hört, wenn er zurechtgewiesen wird, / doch der Spötter hört nicht auf Ermahnung.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Ein weiser Sohn ist Zucht des Vaters(a), doch ein Spötter hört nicht auf Schelte.
-Fussnote(n): (a) i. S. v.: ist das Ergebnis (o.: ist Sache) der Zucht des Vaters.
-Parallelstelle(n): Sprüche 1, 8; Sprüche 4, 1; Sprüche 7, 24; Sprüche 10, 1; Sprüche 12, 15; Sprüche 15, 5.20; Spötter Sprüche 9, 7.8; Sprüche 12, 1; Sprüche 15, 12; 1. Samuel 2, 25
English Standard Version 2001:A wise son hears his father's instruction, but a scoffer does not listen to rebuke.
King James Version 1611:A wise son [heareth] his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke.
Westminster Leningrad Codex:בֵּן חָכָם מוּסַר אָב וְלֵץ לֹא שָׁמַע גְּעָרָֽה



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sprüche 13, 1
Sermon-Online