Jesaja 60, 7

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 60, Vers: 7

Jesaja 60, 6
Jesaja 60, 8

Luther 1984:Alle Herden von Kedar sollen zu dir gebracht werden, und die Widder Nebajots sollen dir dienen. Sie sollen als ein wohlgefälliges Opfer auf meinen Altar kommen; denn ich will das Haus meiner Herrlichkeit zieren.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Alle Herden von Kedar-1- werden sich für dich sammeln, die Widder von Nebajoth-a- dir zu Diensten stehen: mir zum Wohlgefallen werden sie auf meinen Altar gebracht werden, und so mache ich meinen glanzvollen Tempel noch glänzender. -1) ein arab. Nomadenstamm in der syr.-arab. Wüste nach Babylon zu. a) 1. Mose 25, 13.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Alle Schafherden von Kedar werden sich zu dir versammeln, die Widder Nebajots-a- werden dir zu Diensten stehen: (mir) zum Wohlgefallen werden sie auf meinen Altar kommen. Und das Haus meiner Herrlichkeit werde ich herrlich machen-b-. - -a) Jesaja 21, 16; 42, 11; Hesekiel 27, 21. b) Micha 4, 1; Haggai 2, 7.9.
Schlachter 1952:Alle Schafe von Kedar werden sich zu dir versammeln, die Widder Nebajots werden dir dienen; sie werden als angenehmes Opfer auf meinen Altar kommen; und ich will das Haus meiner Herrlichkeit noch herrlicher machen.
Schlachter 2000 (05.2003):Alle Schafe von Kedar werden sich zu dir versammeln, die Widder Nebajoths werden dir zu Diensten stehen; sie werden als wohlgefälliges Opfer auf meinen Altar kommen; und ich will das Haus meiner Herrlichkeit noch herrlicher machen.
Zürcher 1931:Alle Schafe von Kedar sammeln sich zu dir, die Widder von Nebajoth stehen dir zu Diensten, kommen auf meinen Altar (mir) zum Wohlgefallen; und mein Bethaus will ich verherrlichen.
Luther 1912:Alle Herden in Kedar sollen zu dir versammelt werden, und die Böcke Nebajoths sollen dir dienen. Sie sollen als ein angenehmes Opfer auf meinen Altar kommen; denn ich will das Haus meiner Herrlichkeit zieren.
Buber-Rosenzweig 1929:Alle Schafe von Kedar sammeln sich dir zuhauf, die Widder der Nabatäer wollen dein zum Amten sein, sie besteigen meine Schlachtstatt zugnaden, und so lasse ich prangen das Haus meiner Pracht.
Tur-Sinai 1954:Die Schafe Kedars, alle scharen sich zu dir / Nebajots Widder dienen dir / zu Huld auf meinen Altar kommen sie / in meines Prunkes Haus, mit dem ich prange.
Luther 1545 (Original):Alle herde in Kedar sollen zu dir versamlet werden, vnd die böcke Nebaioth sollen dir dienen, Sie sollen auff meinem angenemen Altar geopffert werden, Denn ich wil das Haus meiner Herrligkeit zieren.
Luther 1545 (hochdeutsch):Alle Herden in Kedar sollen zu dir versammelt werden, und die Böcke Nebajoths sollen dir dienen. Sie sollen auf meinem angenehmen Altar geopfert werden; denn ich will das Haus meiner Herrlichkeit zieren.
NeÜ 2024:Alle Schafherden Kedars sammeln sich bei dir, / die Schafböcke von Nebajot ("Nebajot" war der älteste Sohn Ismaëls (1. Mose 25, 13). Der Name steht hier vielleicht für das Reich der Nabatäer, östlich des Toten Meeres.) stehen in deinem Dienst. / Als angenehme Opfer kommen sie auf meinen Altar. / So ehre ich mein herrliches Haus.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Alle Herden Kedars sammeln sich zu dir, die Widder Nebajots wollen dir Dienst(a) tun. [Mir] zum Wohlgefallen kommen sie auf meinen Altar. So mache ich prächtig das Haus meiner Pracht.
-Fussnote(n): (a) d. h.: verehrenden Dienst; Gottesdienst
-Parallelstelle(n): Jesaja 42, 11; Jesaja 56, 7; Sacharja 14, 16; Römer 15, 16; 1. Petrus 2, 5; Haus Micha 4, 1.2; Haggai 2, 7.9
English Standard Version 2001:All the flocks of Kedar shall be gathered to you; the rams of Nebaioth shall minister to you; they shall come up with acceptance on my altar, and I will beautify my beautiful house.
King James Version 1611:All the flocks of Kedar shall be gathered together unto thee, the rams of Nebaioth shall minister unto thee: they shall come up with acceptance on mine altar, and I will glorify the house of my glory.
Westminster Leningrad Codex:כָּל צֹאן קֵדָר יִקָּבְצוּ לָךְ אֵילֵי נְבָיוֹת יְשָׁרְתוּנֶךְ יַעֲלוּ עַל רָצוֹן מִזְבְּחִי וּבֵית תִּפְאַרְתִּי אֲפָאֵֽר



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:60, 7: Kedar … Nebajoths. Die Nachkommen Kedars, eines Sohnes Ismaels (1. Mose 25, 13), lebten in der Wüste zwischen Aram und Mesopotamien. Die Nabatäer, die Bewohner der arabischen Stadt Petra, waren wahrscheinlich Nachkommen von Nebajoths, des ältesten Sohnes Ismaels (1. Mose 25, 13). wohlgefälliges Opfer auf meinen Altar. Tieropfer, die im Tausendjährigen Reich von anderen Nationen dargebracht werden, werden das Haus der Herrlichkeit Gottes noch mehr verherrlichen (V. 13). S. Anm. zu Hesekiel 40-48 zur Beschreibung der Opfer im millenialen Tempel.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jesaja 60, 7
Sermon-Online