Amos 5, 15

Das Buch des Propheten Amos

Kapitel: 5, Vers: 15

Amos 5, 14
Amos 5, 16

Luther 1984:-a-Hasset das Böse und liebet das Gute, richtet das Recht auf im Tor, vielleicht wird der HERR, der Gott Zebaoth, doch gnädig sein denen, die von Josef übrigbleiben. -a) Psalm 34, 15; Römer 12, 9.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Hasset das Böse und liebet das Gute und haltet das Recht im Tor-1- aufrecht! vielleicht wird dann der HErr, der Gott der Heerscharen, dem Überrest Josephs gnädig sein. -1) = Gericht.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Haßt das Böse und liebt das Gute-a- und richtet das Recht auf im Tor-b-! Vielleicht wird der HERR, der Gott der Heerscharen, dem Überrest Josephs gnädig sein-c-. -a) Psalm 97, 10; Micha 3, 2; Römer 12, 9. b) Jeremia 22, 3; Hesekiel 45, 9. c) Jeremia 18, 8; Jona 3, 9.
Schlachter 1952:Hasset das Böse und liebet das Gute und gebet dem Recht seinen Platz im Tor; vielleicht wird der HERR, der Gott der Heerscharen, dem Überrest Josephs gnädig sein.
Schlachter 2000 (05.2003):Hasst das Böse und liebt das Gute, und gebt dem Recht seinen Platz im Tor; vielleicht wird der HERR, der Gott der Heerscharen, dem Überrest Josephs gnädig sein.
Zürcher 1931:Hasset das Böse und liebet das Gute und stellet das Recht her im Tor; vielleicht wird dann der Herr, der Gott der Heerscharen, dem Rest Josephs gnädig sein. -Jesaja 1, 16.17.
Luther 1912:Hasset a) das Böse und liebet das Gute; bestellet das Recht im Tor, so wird der Herr, der Gott Zebaoth, den übrigen in Joseph gnädig sein. - a) Psalm 34, 15; Römer 12, 9.
Buber-Rosenzweig 1929:Hasset das Böse, liebet das Gute, das Recht setzet im Tor ein, Gunst schenkt dann vielleicht ER, der Umscharte Gott, dem Überreste Jossefs.
Tur-Sinai 1954:Das Böse haßt / das Gute liebt / erstellt im Tor das Recht / vielleicht gibt Gnade / der Ewige, der Gott der Scharen / dem Rest von Josef.
Luther 1545 (Original):Hasset das böse, vnd liebet das gute, Bestellet das Recht im Thor, So wird der HERR der Gott Zebaoth, den vbrigen in Joseph, gnedig sein.
Luther 1545 (hochdeutsch):Hasset das Böse und liebet das Gute, bestellet das Recht im Tor, so wird der HERR, der Gott Zebaoth, den übrigen in Joseph gnädig sein.
NeÜ 2024:Hasst das Böse und liebt das Gute! / Und sorgt für das Recht bei Gericht! / Vielleicht wird Jahwe, der allmächtige Gott, / dem Rest der Nachkommen Josefs gnädig sein.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Hasst das Böse und liebt das Gute; und richtet das Recht auf im Tor! Vielleicht wird Jahweh, der Gott der Heere, gnädig sein dem Überrest Josefs.
-Parallelstelle(n): Psalm 97, 10; Römer 12, 9.21; Recht 5. Mose 16, 18-20; Vielleicht Jeremia 18, 8; Joel 2, 14; Jona 3, 9
English Standard Version 2001:Hate evil, and love good, and establish justice in the gate; it may be that the LORD, the God of hosts, will be gracious to the remnant of Joseph.
King James Version 1611:Hate the evil, and love the good, and establish judgment in the gate: it may be that the LORD God of hosts will be gracious unto the remnant of Joseph.
Westminster Leningrad Codex:שִׂנְאוּ רָע וְאֶהֱבוּ טוֹב וְהַצִּיגוּ בַשַּׁעַר מִשְׁפָּט אוּלַי יֶֽחֱנַן יְהוָה אֱלֹהֵֽי צְבָאוֹת שְׁאֵרִית יוֹסֵֽף



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Amos 5, 15
Sermon-Online