Psalm 97, 10

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 97, Vers: 10

Psalm 97, 9
Psalm 97, 11

Luther 1984:Die ihr den HERRN liebet, hasset das Arge! / Der Herr bewahrt die Seelen seiner Heiligen; aus der Hand der Gottlosen wird er sie erretten. /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Die den HErrn ihr lieb habt, hasset das Böse! / Er, der die Seelen seiner Frommen behütet, / wird sie erretten aus der Gottlosen Hand. /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Die ihr den HERRN liebt, haßt das Böse-a-! / Er bewahrt die Seelen seiner Frommen-b-. / Aus der Hand der Gottlosen errettet er sie. / -a) Sprüche 8, 13; Amos 5, 14.15; 2. Timotheus 2, 19. b) Psalm 121, 7.
Schlachter 1952:Die ihr den HERRN liebt, hasset das Arge! / Er bewahrt die Seelen seiner Frommen / und errettet sie von der Hand der Gottlosen. /
Schlachter 2000 (05.2003):Die ihr den HERRN liebt, hasst das Böse! Er bewahrt die Seelen seiner Getreuen und rettet sie aus der Hand der Gottlosen.
Zürcher 1931:Der Herr hat lieb, die das Böse hassen, / er behütet die Seelen seiner Frommen; / aus der Hand der Gottlosen errettet er sie. /
Luther 1912:Die ihr den Herrn liebet, a) hasset das Arge! Der Herr bewahrt die Seelen seiner Heiligen; von der Gottlosen Hand wird er sie erretten. - a) Amos 5, 14.15.
Buber-Rosenzweig 1929:Ihr IHN Liebenden, hasset das Böse! Der die Seelen seiner Holden behütet, wird aus der Hand der Frevler sie retten.
Tur-Sinai 1954:Die ihr den Ewgen liebet, haßt das Böse: / Er hütet seiner Frommen Leben / der Bösen Hand entreißt er sie. /
Luther 1545 (Original):Die jr den HERRN liebet, hasset das arge, Der HERR bewaret die seelen seiner Heiligen, Von der Gottlosen hand wird er sie erretten.
Luther 1545 (hochdeutsch):Die ihr den HERRN liebet, hasset das Arge! Der HERR bewahret die Seelen seiner Heiligen; von der Gottlosen Hand wird er sie erretten.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Ihr alle, die ihr den Herrn liebt, verabscheut das Böse! Er bewahrt das Leben derer, die sich treu zu ihm halten, aus der Gewalt der gottlosen Verbrecher wird er sie retten.
NeÜ 2024:Die ihr Jahwe liebt, hasst das Böse! / Er beschützt die, die sich treu zu ihm halten, / aus der Hand von Gottlosen rettet er sie.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Die ihr Jahweh liebt, hasst das Böse! Der die Seelen seiner Getreuen(a) behütet, wird sie befreien aus der Hand der Ehrfurchtslosen.
-Fussnote(n): (a) o.: Ergebenen, Frommen
-Parallelstelle(n): hasst Psalm 37, 27; Psalm 119, 104; Psalm 139, 21.22; Sprüche 8, 13; Amos 5, 15; Römer 12, 9; behütet Psalm 31, 24; Psalm 37, 28; Psalm 121, 7; Psalm 145, 20; 5. Mose 32, 10; 1. Samuel 25, 29; 2. Timotheus 2, 19; 1. Petrus 1, 5; befreit Jeremia 15, 21; 2. Petrus 2, 9
English Standard Version 2001:O you who love the LORD, hate evil! He preserves the lives of his saints; he delivers them from the hand of the wicked.
King James Version 1611:Ye that love the LORD, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of the hand of the wicked.
Westminster Leningrad Codex:אֹהֲבֵי יְהוָה שִׂנְאוּ רָע שֹׁמֵר נַפְשׁוֹת חֲסִידָיו מִיַּד רְשָׁעִים יַצִּילֵֽם



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:97, 1: Obwohl der Psalmist die gegenwärtige allumfassende Herrschaft des Herrn anerkennt (V. 9), blickt er voraus auf ein erneutes Kommen des Herrn, um die Erde zu richten. Die Bildersprache von der Gegenwart des Herrn ist möglicherweise tatsächlich die Grundlage für einige ntl. Beschreibungen des zweiten Kommens des Messias (vgl. Matthäus 24; Offenbarung 19). Besonderer Nachdruck wird außerdem darauf gelegt, dass der Herr die Welt in seinem Reich vollkommen gerecht richten sowie alle falschen Religionen vernichten wird. I. Die Ankündigung der Herrschaft des Herrn (97, 1.2) II. Die Auswirkungen der Herrschaft des Herrn (97, 3-12) A. Auf seine Feinde (97, 3-9) B. Auf seine Freunde (97, 10-12) 97, 1 vielen Länder. Wörtl. »vielen Inseln«. Damit sind alle Kontinente und Inseln der Welt gemeint (vgl. Jesaja 42, 10; Daniel 2, 34, 35.44; Sacharja 14, 9).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 97, 10
Sermon-Online