Micha 1, 2

Das Buch des Propheten Micha

Kapitel: 1, Vers: 2

Micha 1, 1
Micha 1, 3

Luther 1984:Höret, alle Völker! Merk auf, Land und alles, was darinnen ist! Denn Gott der HERR hat mit euch zu reden, ja, der Herr aus seinem heiligen Tempel.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Höret, ihr Völker allesamt; merke auf, o Erde und alles, was sie erfüllt! Und es sei Gott der HErr Zeuge gegen euch-1-, der Allherr von seinem heiligen Tempel aus! -1) aÜs: der HErr tritt als Kläger gegen euch auf aus seinem heiligen Palast.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Hört, all ihr Völker-a-, merke auf, Erde, und (alles,) was sie füllt!-b- Und der Herr, HERR, sei zum Zeugen gegen euch-1c-, der Herr aus seinem heiligen Palast-2d-! -1) o: unter euch. 2) o: Tempel. a) 1. Könige 22, 28; Psalm 49, 2; Sprüche 8, 4. b) Micha 6, 1; Jesaja 1, 2; Jeremia 6, 19. c) Maleachi 3, 5. d) Jona 2, 8.
Schlachter 1952:Höret zu, ihr Völker alle, merke auf, du Erde und alles, was sie erfüllt! Und Gott, der Herr, sei Zeuge wider euch, der Herr von seinem heiligen Tempel aus!
Schlachter 2000 (05.2003):Hört zu, ihr Völker alle; achte darauf, o Erde und alles, was sie erfüllt! Und GOTT, der Herr, sei Zeuge gegen euch, der Herr von seinem heiligen Tempel aus!
Zürcher 1931:Höret, ihr Völker alle! Merke auf, o Erde und was sie erfüllt, dass Gott der Herr wider euch zeuge, der Herr von seinem heiligen Tempel aus.
Luther 1912:Höret, alle Völker! merke auf, Land, und alles, was darinnen ist! denn Gott der Herr hat mit euch zu reden, ja, der Herr aus seinem heiligen Tempel.
Buber-Rosenzweig 1929:Hörts, ihr Völker alle! Merk auf, Land und was es füllt! Mein Herr, ER, werde wider euch zum Bezeuger, mein Herr von der Halle seines Heiligtums aus.
Tur-Sinai 1954:«Hört, Völker allesamt / lausch, Erde und was sie füllt! / Es sei der Herr, Gott, Zeuge gegen euch / der Herr aus seinem heilgen Tempel. /
Luther 1545 (Original):Horet alle Völcker, Merck auff Land vnd alles was drinnen ist, Denn Gott der HERR hat mit euch zu reden, Ja der HErr aus seinem heiligen Tempel.
Luther 1545 (hochdeutsch):Höret, alle Völker, merke auf, Land, und alles, was drinnen ist! Denn Gott der HERR hat mit euch zu reden, ja, der HERR aus seinem heiligen Tempel!
NeÜ 2024:Voraussage der Zerstörung: Hört zu, all ihr Völker! / Ihr Bewohner der Erde, gebt Acht! / Jahwe, der Herr, tritt als Zeuge gegen euch auf, / er tritt heraus aus seinem Heiligtum.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Hört, alle Volksscharen! Höre zu, Erde(a) und ihre Fülle! Der Herr(b), Jahweh, sei gegen euch zum Zeugen, der Herr von der Tempelhalle seines Heiligen(c) aus,
-Fussnote(n): (a) o.: Land (b) o.: ‹Mein› Herr; so a. i. Folg. (c) d. h.: seines Heiligtums; o.: seiner Heiligkeit
-Parallelstelle(n): Micha 6, 1; Jesaja 1, 2; Jeremia 6, 19; 1. Könige 22, 28; Zeugen Maleachi 3, 5
English Standard Version 2001:Hear, you peoples, all of you; pay attention, O earth, and all that is in it, and let the Lord GOD be a witness against you, the Lord from his holy temple.
King James Version 1611:Hear, all ye people; hearken, O earth, and all that therein is: and let the Lord GOD be witness against you, the Lord from his holy temple.
Westminster Leningrad Codex:שִׁמְעוּ עַמִּים כֻּלָּם הַקְשִׁיבִי אֶרֶץ וּמְלֹאָהּ וִיהִי אֲדֹנָי יְהוִה בָּכֶם לְעֵד אֲדֹנָי מֵהֵיכַל קָדְשֽׁוֹ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:1, 2: seinem heiligen Tempel. Der Kontext weist auf Gottes himmlischen Thron hin (vgl. Psalm 11, 4; Jesaja 6, 1.4).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Micha 1, 2
Sermon-Online