Luther 1984: | Aber sprich zum Volk: So spricht der HERR Zebaoth: -a-Kehrt euch zu mir, spricht der HERR Zebaoth, so will ich mich zu euch kehren, spricht der HERR Zebaoth. -a) Maleachi 3, 7; Jakobus 4, 8. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Nun aber sage zu ihnen: ,So hat der HErr der Heerscharen gesprochen: Kehre um zu mir' - so lautet der Ausspruch des HErrn der Heerscharen -, ,so will auch ich wieder zu euch umkehren' - spricht der HErr der Heerscharen. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und du sollst zu ihnen sagen: So spricht der HERR der Heerscharen: Kehrt um zu mir! spricht der HERR-1- der Heerscharen, und ich werde mich zu euch umkehren-a-, spricht der HERR der Heerscharen. -1) w: ist der Ausspruch des HERRN. a) 2. Chronik 15, 4; Maleachi 3, 7; Lukas 15, 20; Jakobus 4, 8. |
Schlachter 1952: | Darum sollst du zu ihnen sagen: So spricht der HERR der Heerscharen: Kehret um zu mir, spricht der HERR der Heerscharen, so will ich mich zu euch kehren! spricht der HERR der Heerscharen. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Darum sollst du zu ihnen sagen: So spricht der HERR der Heerscharen: Kehrt um zu mir, spricht der HERR der Heerscharen, so will ich mich zu euch kehren!, spricht der HERR der Heerscharen. |
Zürcher 1931: | Darum sprich zu ihnen: So spricht der Herr der Heerscharen: Kehret um zu mir, spricht der Herr der Heerscharen, so will auch ich zu euch umkehren, spricht der Herr der Heerscharen. -Maleachi 3, 7. |
Luther 1912: | Und sprich zu ihnen: So spricht der Herr Zebaoth: a) Kehret euch zu mir, spricht der Herr Zebaoth, so will ich mich zu euch kehren, spricht der Herr Zebaoth. - a) Maleachi 3, 7; Jakobus 4, 8. |
Buber-Rosenzweig 1929: | nun aber sprich zu ihnen: So hat ER der Umscharte gesprochen: Kehret um zu mir, ist SEIN des Umscharten Erlauten, und ich kehre um zu euch. So hat ER der Umscharte gesprochen: |
Tur-Sinai 1954: | Dann sprich zu ihnen: So spricht der Ewige der Scharen: Kehrt zu mir zurück, ist der Spruch des Ewigen der Scharen, so will ich zu euch zurückkehren, spricht der Ewige der Scharen. |
Luther 1545 (Original): | Vnd sprich zu jnen, so spricht der HERR Zebaoth, Keret euch zu mir, spricht der HERR Zebaoth, So wil ich mich zu euch keren, spricht der HERR Zebaoth. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und sprich zu ihnen: So spricht der HERR Zebaoth: Kehret euch zu mir, spricht der HERR Zebaoth, so will ich mich zu euch kehren, spricht der HERR Zebaoth. |
NeÜ 2024: | Nun sollst du dem Volk aber sagen: 'So spricht Jahwe, der Allmächtige: (Hebräisch: "Zebaoth", das heißt Heere oder Kriege. In der LXX wird der Begriff immer mit pantokrator = Allherrscher oder Allmächtiger wiedergegeben.) Kehrt um zu mir, dann werde auch ich zu euch umkehren! Das versichere ich, Jahwe, der allmächtige Gott! |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und du sollst zu ihnen sagen: So sagt Jahweh der Heere: 'Kehrt um zu mir', ist der Spruch Jahwehs der Heere, 'so werde ich zu euch umkehren', sagt Jahweh der Heere. -Parallelstelle(n): Maleachi 3, 7; Jakobus 4, 7.8 |
English Standard Version 2001: | Therefore say to them, Thus declares the LORD of hosts: Return to me, says the LORD of hosts, and I will return to you, says the LORD of hosts. |
King James Version 1611: | Therefore say thou unto them, Thus saith the LORD of hosts; Turn ye unto me, saith the LORD of hosts, and I will turn unto you, saith the LORD of hosts. |
Westminster Leningrad Codex: | וְאָמַרְתָּ אֲלֵהֶם כֹּה אָמַר יְהוָה צְבָאוֹת שׁוּבוּ אֵלַי נְאֻם יְהוָה צְבָאוֹת וְאָשׁוּב אֲלֵיכֶם אָמַר יְהוָה צְבָאֽוֹת |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 1, 1: Die 6 Anfangsverse liefern eine Einführung in die ganze Prophezeiung, in der der Prophet das Volk aufruft, Buße zu tun und die vorherigen Sünden ihrer Väter nie mehr zu wiederholen (vgl. 1. Korinther 10, 11). 1, 1 achten Monat des zweiten Jahres des Darius. Ca. Okt./Nov. 520 v.Chr. S. Einleitung: Autor und Abfassungszeit. Sacharja begann seinen Dienst zwei Monate nach Haggai (vgl. Haggai 1, 1) und der Wiederaufnahme des Tempelbaus (vgl. Haggai 1, 12-15). Die atl. Propheten, die ihre Prophezeiungen datierten, nahmen dabei Bezug auf die Regierung eines israelitischen oder judäischen Königs oder auf beide. Nur Haggai und Sacharja datierten ihre Prophezeiungen auf die Herrschaft eines heidnischen Königs und deuteten somit an, dass »die Zeiten der Heiden« (Lukas 21, 24) begonnen hatten. Sacharja. S. Einleitung: Autor und Abfassungszeit. |