Johannes 15, 1

Das Evangelium nach Johannes (Johannesevangelium)

Kapitel: 15, Vers: 1

Johannes 14, 31
Johannes 15, 2

Luther 1984:-a-ICH bin der wahre Weinstock, und mein Vater der Weingärtner. -a) V. 1-6: Psalm 80, 9-12; Jesaja 5, 1-7; Jeremia 2, 21.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«ICH bin der wahre Weinstock, und mein Vater ist der Weingärtner.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:ICH bin der wahre Weinstock-a-, und mein Vater ist der Weingärtner. -a) Psalm 80, 9.
Schlachter 1952:Ich bin der wahre Weinstock, und mein Vater ist der Weingärtner.
Zürcher 1931:ICH bin der wahre Weinstock, und mein Vater ist der Weingärtner. -Psalm 80, 9-12.15-18.
Luther 1912:Ich bin der rechte Weinstock, und mein Vater der Weingärtner.
Luther 1545 (Original):Ich bin ein rechter Weinstock, vnd mein Vater ein Weingartner.
Luther 1545 (hochdeutsch):Ich bin ein rechter Weinstock und mein Vater ein Weingärtner.
Neue Genfer Übersetzung 2011:»Ich bin der wahre Weinstock, und mein Vater ist der Weinbauer.
Albrecht 1912/1988:Ich bin der wahre Weinstock, und mein Vater ist der Winzer.
Luther 1912 (Hexapla 1989):ICH bin der rechte Weinstock, und mein Vater der Weingärtner.
Meister:«ICH, Ich bin der wahrhaftige Weinstock, und Mein Vater ist der Weingärtner!
Menge 1949 (Hexapla 1997):«ICH bin der wahre Weinstock, und mein Vater ist der Weingärtner.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Ich bin der wahre Weinstock, und mein Vater ist der Weingärtner-1-. -1) eig: Ackerbauer.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:ICH bin der wahre Weinstock-a-, und mein Vater ist der Weingärtner. -a) Psalm 80, 9.
Schlachter 1998:Ich bin der wahre Weinstock, und mein Vater ist der Weingärtner.
Interlinear 1979:Ich bin der Weinstock wahre, und mein Vater der Weingärtner ist.
NeÜ 2016:Weinstock und Reben Ich bin der wahre Weinstock und mein Vater ist der Weingärtner.
Jantzen/Jettel 2016:„Ich bin der wahre a)Weinstock 1), und mein Vater ist der b)Winzer.
a) Psalm 80, 9; Jeremia 2, 21
b) Jesaja 27, 3
1) o.: Rebstock
English Standard Version 2001:I am the true vine, and my Father is the vinedresser.
King James Version 1611:I am the true vine, and my Father is the husbandman.



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.