Hebräer 13, 2

Der Brief an die Hebräer (Hebräerbrief)

Kapitel: 13, Vers: 2

Hebräer 13, 1
Hebräer 13, 3

Luther 1984:-a-Gastfrei zu sein, vergeßt nicht; denn dadurch haben einige ohne ihr Wissen -b-Engel beherbergt. -a) Römer 12, 13; 1. Petrus 4, 9; 3. Johannes 5-8. b) 1. Mose 18, 2.3; 19, 2.3.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Vergeßt die Gastfreundschaft nicht; denn durch diese haben einige, ohne es zu wissen, Engel beherbergt.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Die Gastfreundschaft-a- vergeßt nicht, denn dadurch haben einige, ohne es zu wissen, Engel beherbergt-b-. -a) Römer 12, 13. b) 1. Mose 18, 2-5; 19, 2.3.
Schlachter 1952:Gastfrei zu sein vergesset nicht; denn dadurch haben etliche ohne ihr Wissen Engel beherbergt.
Zürcher 1931:Der Gastfreundschaft vergesset nicht! denn durch diese haben etliche ohne ihr Wissen Engel beherbergt. -Römer 12, 13; 1. Mose 18, 3; 19, 2.3.
Luther 1912:a) Gastfrei zu sein vergesset nicht; denn dadurch haben etliche ohne ihr Wissen b) Engel beherbergt. - a) Römer 12, 13; 1. Petrus 4, 9. b) 1. Mose 18, 3; 1. Mose 19, 2.3.
Luther 1545 (Original):Gastfrey zu sein vergesset nicht, Denn durch dasselbige haben etliche, on jr wissen, Engel beherberget.
Luther 1545 (hochdeutsch):Gastfrei zu sein vergesset nicht; denn durch dasselbige haben etliche ohne ihr Wissen Engel beherberget.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Vergesst nicht, gastfrei zu sein. Durch ihre Gastfreundlichkeit haben einige, ohne es zu wissen, Engel bei sich aufgenommen.
Albrecht 1912/1988:Gastfreundschaft zu üben vergesset nicht! Denn dadurch haben einige ohne ihr Wissen Engel beherbergt-a-. -a) vgl. 1. Mose 18 und 19.
Luther 1912 (Hexapla 1989):-a-Gastfrei zu sein vergesset nicht; denn dadurch haben etliche ohne ihr Wissen -b-Engel beherbergt. -a) Römer 12, 13; 1. Petrus 4, 9. b) 1. Mose 18, 3; 19, 2.3.
Meister:Der Gastfreundschaft-a- vergesst nicht; denn dadurch haben etliche, ohne es zu wissen, Engel beherbergt-b-! -a) Römer 12, 13; 1. Timotheus 3, 2; Titus 1, 8; 1. Petrus 4, 9; 3. Mose 19, 34; 5. Mose 10, 19; Jesaja 58, 7; Matthäus 25, 35; Lukas 14, 13. b) 1. Mose 18, 2.3; 19, 1.2.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Vergeßt die Gastfreundschaft nicht; denn durch diese haben einige, ohne es zu wissen, Engel beherbergt.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Der Gastfreundschaft vergesset nicht, denn durch dieselbe haben etliche ohne ihr Wissen Engel beherbergt.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Die Gastfreundschaft-a- vergeßt nicht! Denn dadurch haben einige, ohne es zu wissen, Engel beherbergt-b-. -a) Römer 12, 13. b) 1. Mose 18, 2-5; 19, 2.3.
Schlachter 1998:Vernachlässigt nicht die Gastfreundschaft-1-; denn durch sie haben etliche ohne ihr Wissen Engel beherbergt. -1) w: die Liebe zu Fremden.++
Interlinear 1979:Die Gastfreundschaft nicht vergeßt! Denn durch diese sind verborgen geblieben einige beherbergt habend Engel.
NeÜ 2016:Vergesst nicht, Gastfreundschaft zu üben! Denn auf diese Weise haben einige, ohne es zu wissen, Engel bei sich aufgenommen.
Jantzen/Jettel 2016:Vergesst nicht die a)Gastfreundschaft, denn dadurch beherbergten etliche, ohne es zu merken, b)Boten* 1).
a) Römer 12, 13; 5. Mose 10, 19
b) 1. Mose 18, 2; 19, 3; Richter 6, 19
1) Vermutlich sind Engel gemeint.
English Standard Version 2001:Do not neglect to show hospitality to strangers, for thereby some have entertained angels unawares.
King James Version 1611:Be not forgetful to entertain strangers: for thereby some have entertained angels unawares.



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.