Luther 1984: | Und die -a-zehn Hörner, die du gesehen hast, das sind zehn Könige, die ihr Reich noch nicht empfangen haben; aber wie Könige werden sie für eine Stunde Macht empfangen zusammen mit dem Tier. -a) Offenbarung 13, 1. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Und die zehn Hörner, die du gesehen hast, sind zehn Könige, welche die Herrschaft noch nicht empfangen-1- haben, sondern ihre königliche Gewalt zu derselben Stunde zugleich mit dem Tier erhalten. -1) = angetreten. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und die zehn Hörner, die du gesehen hast, sind zehn Könige-a-, die noch kein Königreich empfangen haben, aber mit dem Tier kurze Zeit Macht-1- wie Könige empfangen. -1) o: Vollmacht. a) Daniel 7, 20.24. |
Schlachter 1952: | Und die zehn Hörner, die du gesehen hast, sind zehn Könige, welche noch kein Reich empfangen haben; aber sie erlangen Macht wie Könige auf eine Stunde mit dem Tier. |
Schlachter 1998: | Und die zehn Hörner, die du gesehen hast, sind zehn Könige, die noch kein Reich empfangen haben-1-; aber sie erlangen Macht wie Könige für eine Stunde zusammen mit dem Tier. -1) o: die noch nie ein Reich empfangen hatten.++ |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und die zehn Hörner, die du gesehen hast, sind zehn Könige, die noch kein Reich empfangen haben; aber sie erlangen Macht wie Könige für eine Stunde zusammen mit dem Tier. |
Zürcher 1931: | Und die zehn Hörner, die du gesehen hast, sind zehn Könige, die noch keine Herrschaft erlangt haben; aber mit dem Tier erlangen sie auf eine Stunde Macht wie Könige. -Offenbarung 13, 1; Daniel 7, 7.24. |
Luther 1912: | Und die zehn Hörner, die du gesehen hast, das sind zehn Könige, die das Reich noch nicht empfangen haben; aber wie Könige werden sie a) eine Zeit Macht empfangen mit dem Tier. - a) Offenbarung 13, 1; Daniel 7, 20.24. |
Luther 1912 (Hexapla 1989): | Und die -a-zehn Hörner, die du gesehen hast, das sind zehn Könige, die das Reich noch nicht empfangen haben; aber wie Könige werden sie eine Zeit Macht empfangen mit dem Tier. -a) Offenbarung 13, 1; Daniel 7, 20.24. |
Luther 1545 (Original): | Vnd die zehen Hörner, die du gesehen hast, das sind zehen Könige, die das Reich noch nicht empfangen haben, Aber wie Könige werden sie eine zeit macht empfahen mit dem Thier. -[Zehen Könige] Das sind die andern Könige, Als Hungern, Behem, Poln, Franckreich. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und die zehn Hörner, die du gesehen hast, das sind zehn Könige, die das Reich noch nicht empfangen haben; aber wie Könige werden sie eine Zeit Macht empfangen mit dem Tier. |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Die zehn Hörner, die du gesehen hast, sind zehn Könige, die ihre Herrschaft noch nicht angetreten haben. Doch an der Seite des Tieres werden sie für eine Stunde zu königlicher Macht aufsteigen. |
Albrecht 1912/1988: | Die zehn Hörner, die du gesehn, bedeuten zehn Könige-a-. Sie sind noch nicht zur Macht gekommen; aber sie empfangen, wenn auch nur für eine kleine Weile-1-, eine Herrschaft, wie sie Könige besitzen, und zwar gemeinsam mit dem Tier*. -1) w: «für -+eine- Stunde». a) Daniel 7, 24. |
Meister: | Und die zehn Hörner-a-, welche du gesehen hast, sind zehn Könige, welche als solche noch kein Königreich empfangen haben, sie empfangen aber Gewalt wie Könige eine Stunde-b- mit dem Tier. -a) Daniel 7, 20; Offenbarung 13, 1. b) vergleiche Zephanja 1, 16. |
Menge 1949 (Hexapla 1997): | Und die zehn Hörner, die du gesehen hast, sind zehn Könige, welche die Herrschaft noch nicht empfangen-1- haben, sondern ihre königliche Gewalt zu derselben Stunde zugleich mit dem Tier erhalten. -1) = angetreten. |
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | Und die zehn Hörner, die du sahst, sind zehn Könige, welche noch kein Königreich empfangen haben, aber Gewalt wie Könige empfangen eine Stunde mit dem Tiere. |
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | Und die zehn Hörner, die du gesehen hast, sind zehn Könige-a-, die noch kein Königreich -a-empfangen haben, aber mit dem Tier --eine- Stunde Macht-1- wie Könige empfangen. -1) o: Vollmacht. a) Daniel 7, 20.24. |
Robinson-Pierpont (01.12.2022): | Und die zehn Hörner, die du sahst, sind zehn Könige, welche noch kein Reich bekamen. Doch Macht wie Könige bekommen sie für eine Stunde mit dem Tier. |
Interlinear 1979: | Und die zehn Hörner, die du gesehen hast, zehn Könige sind, welch Herrschaft noch nicht erlangt haben, aber Macht wie Könige eine Stunde erlangen sie mit dem Tier. |
NeÜ 2024: | Die zehn Hörner, die du gesehen hast, sind zehn Könige, die ihre Herrschaft noch nicht angetreten haben. An der Seite des Tieres werden sie für eine Stunde königliche Macht erhalten. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und die zehn Hörner, die du sahst, sind zehn Könige, welche noch nicht ein Königreich bekamen; sie bekommen jedoch Vollmacht wie Könige eine Stunde mit dem Tier. -Parallelstelle(n): Offenbarung 17, 16; Offenbarung 13, 1; Stunde Offenbarung 18, 10.17.19 |
English Standard Version 2001: | And the ten horns that you saw are ten kings who have not yet received royal power, but they are to receive authority as kings for one hour, together with the beast. |
King James Version 1611: | And the ten horns which thou sawest are ten kings, which have received no kingdom as yet; but receive power as kings one hour with the beast. |
Robinson-Pierpont 2022: | Καὶ τὰ δέκα κέρατα, ἃ εἶδες, δέκα βασιλεῖς εἰσίν, οἵτινες βασιλείαν οὔπω ἔλαβον, ἀλλ᾽ ἐξουσίαν ὡς βασιλεῖς μίαν ὥραν λαμβάνουσιν μετὰ τοῦ θηρίου. |
Franz Delitzsch 11th Edition: | וְעֶשֶׂר הַקְּרָנַיִם אֲשֶׁר רָאִיתָ עֲשָׂרָה מְלָכִים הֵם אֲשֶׁר לֹא־קִבְּלוּ מַלְכוּת עַד־הֵנָּה רַק לְשָׁעָה אַחַת מֶמְשָׁלָה כַמְּלָכִים יְקַבְּלוּ עִם־הַחַיָּה |
Kommentar: | |
Peter Streitenberger 2022: | Aufgrund der Stellung im Satz stehen sich βασιλείαν (Reich) und ἐξουσίαν (Macht) gegenüber, d.h. die Könige haben zwar noch kein Reich, aber Macht wie Könige, die sie nach Vers 13 dem Tier übergeben. |